An unsparing and hilarious account of one man's rediscovery of America and his search for the perfect small town.
上課斷斷續續讀完瞭《失落的大陸》。我人在教室,心兒卻跟著比爾.布萊森飛啊,飛啊,飛到美國去瞭。這比什麼《紅樓夢》的傢譜有意思多瞭。 各種熱情奔放的餐館服務員,以及各種對著遊客垂涎欲滴的旅遊景點,還有那燥熱的無盡公路,富有特色的城鎮名稱和當地口音,不懷好意的天...
評分“幽默”大概是最常放在Bryson身上的標簽瞭。個人感覺他的書最適閤馬上枕上廁上等零碎時間看,因為笑點密集,隨便拎齣幾句話,都能讓人笑齣來。比如他形容美中大平原的平:摞起兩本電話黃頁站上,能看齣去一個州(原文是很大一片風景,get a view)。 但用大塊時間一口氣讀下去...
評分上課斷斷續續讀完瞭《失落的大陸》。我人在教室,心兒卻跟著比爾.布萊森飛啊,飛啊,飛到美國去瞭。這比什麼《紅樓夢》的傢譜有意思多瞭。 各種熱情奔放的餐館服務員,以及各種對著遊客垂涎欲滴的旅遊景點,還有那燥熱的無盡公路,富有特色的城鎮名稱和當地口音,不懷好意的天...
評分上課斷斷續續讀完瞭《失落的大陸》。我人在教室,心兒卻跟著比爾.布萊森飛啊,飛啊,飛到美國去瞭。這比什麼《紅樓夢》的傢譜有意思多瞭。 各種熱情奔放的餐館服務員,以及各種對著遊客垂涎欲滴的旅遊景點,還有那燥熱的無盡公路,富有特色的城鎮名稱和當地口音,不懷好意的天...
評分上課斷斷續續讀完瞭《失落的大陸》。我人在教室,心兒卻跟著比爾.布萊森飛啊,飛啊,飛到美國去瞭。這比什麼《紅樓夢》的傢譜有意思多瞭。 各種熱情奔放的餐館服務員,以及各種對著遊客垂涎欲滴的旅遊景點,還有那燥熱的無盡公路,富有特色的城鎮名稱和當地口音,不懷好意的天...
How could I not get him back when I was in college? Just like Pro. Lu said, he has a typical American scatological sense of humor, sometime with a tint of overkill.
评分美國小鎮在Bill Bryson筆下(或許眼裏)是極無聊的地方,就算是他的幽默感也救不瞭這些小鎮。
评分智慧"損"
评分笑話不少,有點mean
评分笑話不少,有點mean
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有