Set during the year preceding the Easter Uprising of 1916 -- Ireland's brave but fractured revolt against British rule -- At Swim, Two Boys is a tender, tragic love story and a brilliant depiction of people caught in the tide of history. Powerful and artful, and ten years in the writing, it is a masterwork from Jamie O'Neill.
Jim Mack is a naïve young scholar and the son of a foolish, aspiring shopkeeper. Doyler Doyle is the rough-diamond son -- revolutionary and blasphemous -- of Mr. Mack's old army pal. Out at the Forty Foot, that great jut of rock where gentlemen bathe in the nude, the two boys make a pact: Doyler will teach Jim to swim, and in a year, on Easter of 1916, they will swim to the distant beacon of Muglins Rock and claim that island for themselves. All the while Mr. Mack, who has grand plans for a corner shop empire, remains unaware of the depth of the boys' burgeoning friendship and of the changing landscape of a nation.
“For only with pride may a man prosper. With pride, all things follow..." 用瞭一個星期看完這本書。除瞭留在臉上蛛絲般隱隱約約對書中描述的愛爾蘭廣袤的大海的感覺外,唯一有深刻印象的就是上麵這段話瞭。這裏的Pride,肯定不可以理解成“驕傲”,當然也不僅僅...
評分“For only with pride may a man prosper. With pride, all things follow..." 用瞭一個星期看完這本書。除瞭留在臉上蛛絲般隱隱約約對書中描述的愛爾蘭廣袤的大海的感覺外,唯一有深刻印象的就是上麵這段話瞭。這裏的Pride,肯定不可以理解成“驕傲”,當然也不僅僅...
評分“For only with pride may a man prosper. With pride, all things follow..." 用瞭一個星期看完這本書。除瞭留在臉上蛛絲般隱隱約約對書中描述的愛爾蘭廣袤的大海的感覺外,唯一有深刻印象的就是上麵這段話瞭。這裏的Pride,肯定不可以理解成“驕傲”,當然也不僅僅...
評分“For only with pride may a man prosper. With pride, all things follow..." 用瞭一個星期看完這本書。除瞭留在臉上蛛絲般隱隱約約對書中描述的愛爾蘭廣袤的大海的感覺外,唯一有深刻印象的就是上麵這段話瞭。這裏的Pride,肯定不可以理解成“驕傲”,當然也不僅僅...
評分“For only with pride may a man prosper. With pride, all things follow..." 用瞭一個星期看完這本書。除瞭留在臉上蛛絲般隱隱約約對書中描述的愛爾蘭廣袤的大海的感覺外,唯一有深刻印象的就是上麵這段話瞭。這裏的Pride,肯定不可以理解成“驕傲”,當然也不僅僅...
pal o' my heart... Irish English is hard to understand .....
评分pal o' my heart... Irish English is hard to understand .....
评分我願意用一年的壽命,交換Jim和Doyler有個好的結局。認真的,我第一次不開玩笑地恨作者絕情。從看完書到現在都完全沒法迴想書裏的任何情節,一想就覺得又要潰堤……我是敗瞭,徹徹底底地敗瞭,不要尊嚴也不要理智,成這本書的俘虜瞭。
评分我願意用一年的壽命,交換Jim和Doyler有個好的結局。認真的,我第一次不開玩笑地恨作者絕情。從看完書到現在都完全沒法迴想書裏的任何情節,一想就覺得又要潰堤……我是敗瞭,徹徹底底地敗瞭,不要尊嚴也不要理智,成這本書的俘虜瞭。
评分我願意用一年的壽命,交換Jim和Doyler有個好的結局。認真的,我第一次不開玩笑地恨作者絕情。從看完書到現在都完全沒法迴想書裏的任何情節,一想就覺得又要潰堤……我是敗瞭,徹徹底底地敗瞭,不要尊嚴也不要理智,成這本書的俘虜瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有