作者:(美)阿爾·戈爾 譯者:環保誌願者 阿爾·戈爾(Al Gore),前任美國副總統,世代投資管理公司總裁,潮流電視(Current TV)總裁,蘋果電腦有限公司董事,Google有限公司資深顧問,美國田納西州中田納西州立大學客座教授。 阿爾·戈爾於1976年首度當選美國眾議員,並連任四屆。他分彆於1984年及1990年當選美國參議員,並於1993年2月20日宣誓成為美國第45屆副總統。他在執政期間是剋林頓總統經濟團隊的核心人物。他也曾擔任參議院議長、內閣成員、國傢安全局成員以及各項政府提案的領導人物。阿爾·戈爾率領剋林頓-戈爾政府,緻力於環保並曾撰寫關於環保的暢銷書《瀕臨失衡的地球》(1992年)。阿爾·戈爾與他的妻子蒂帕目前在田納西州納什維爾市定居。
Our climate crisis may at times appear to be happening slowly, but in fact it is happening very quickly-and has become a true planetary emergency. The Chinese expression for crisis consists of two characters. The first is a symbol for danger; the second is a symbol for opportunity. In order to face down the danger that is stalking us and move through it, we first have to recognize that we are facing a crisis. So why is it that our leaders seem not to hear such clarion warnings? Are they resisting the truth because they know that the moment they acknowledge it, they will face a moral imperative to act? Is it simply more convenient to ignore the warnings? Perhaps, but inconvenient truths do not go away just because they are not seen. Indeed, when they are responded to, their significance doesnt diminish; it grows. -- Al Gore
前幾天,有媒體報道說,由於厄爾尼諾現象影響,今年夏天將會是最熱的一年。於是,人心惶惶一陣子。人吧,總是要到問題在眼前,給自己帶來負麵影響瞭纔會緊張。平時,大部分人屬於不聞不問狀態。 這本《難以忽視的真相》關注的就是環境問題之一——全球變暖問題。作者阿爾戈爾...
評分前段時間對NGO,環保很感興趣,又因為著美國副總統,諾貝爾,奧斯卡的光環所籠罩,所以買瞭這本書,雖然買的時候就看到評論說圖片很多,但拿到書還是一驚,不隻是因為圖片多,更是圖片帶來的直勾勾的震撼力。 你親眼看到乞力馬紮羅山,在70年代,冰雪皚皚,煙霧繚繞,...
評分新世紀以來,和平奬頻頻授予解決貧睏、可持續發展的候選人,像2006年、2004年便授予瞭在這兩方麵錶現卓有成效的候選人——尤努斯和馬塔伊,當然這也說明近些年國際社會和區域的政治領袖在解決區域爭端的錶現上乏善可陳,另一方麵過往的曆史中,將和平奬授予“促進民族團結友好...
An inconvenient truth By Al gore
评分很震撼的一本書
评分在二手書店偶然淘到的一本書,看瞭很震撼。如果我不做些什麼,我如何麵對腹中的寶寶?
评分在二手書店偶然淘到的一本書,看瞭很震撼。如果我不做些什麼,我如何麵對腹中的寶寶?
评分很震撼的一本書
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有