杨武能在译序中写道“... 紧张激烈之中却又不乏抒情和富于诗意的场面,阅读起来与舞台演出一样的引人入胜”。没有华丽的服装,没有绚丽的装横,没有恢弘的音乐,仅仅是一本线装书上的宋体字便能勾起读者无限的想象。席勒笔下的文字就像排练过千百次调度有序的军队,透过纸张给...
评分一口气读完,对于外国翻译名著来说实在难得,所以首先要谢谢译者杨先生。 《阴谋与爱情》虽然是剧本文体,但是人物关系并不复杂,而且对于主要人物的性格塑造十分到位,通过他们各自的话语来展现内心世界,并暗示着当时社会的种种状况。字字珠玑,一针见血。 悲剧的结尾给了我...
评分少校的成长环境注定了他看待事物的重点与露易丝不同。少校可以说拥有了一切(外物上),他追求起爱来就不会顾忌其他,而露易丝不同,她担惊受怕。不能说她懦弱,无情。我其实也想不出在那样的环境下--咄咄逼人的宰相、世俗环境对这种出身悬殊的爱情的不赞同--露易丝现在还不知...
评分一种嘲讽:唯其如此,更加糟糕!为了驱赶驴子,却鞭打袋子。想要向可爱的肉体致意,只得让美好的心灵当信使。(米勒) 一种赞美:上天和斐迪南从两边撕扯我流血的灵魂…如果我们由于欣赏一幅画而忽视了画家,那他定会觉得对他的最高礼赞。(露易丝) 一种俏皮:我一旦相信起来,就...
评分阴谋使得爱与恨交织。第五幕开始Ferdinand的情感变化太精彩了。
评分席勒爷的文笔没话说,上自王公将相下至贩夫走卒,无一不肖。角色层面:费迪南的行为逻辑遵循了Peter von Matt所谓的爱情背叛公式:Vertrag(誓约)-Verrat(背叛)-Mord(谋杀),现今某些小青年的“相好不成刀剑相向”同循此理。另外:Lady Milford虽是配角,却比样板女主Lusie更有层次,既有la femme fatale的气质,又是深明大义的女侠。可与铁手葛兹中的Adelheit以及艾米丽迦珞蒂中的Gräfin参。
评分终于读了一部女性形象出彩、逻辑说得通的作品了。Lady和Luise的心路历程变化是有理有据的,女性意识的觉醒,爱情和亲情的抉择,独生子女情节放在现今背景下更有意思
评分终于读了一部女性形象出彩、逻辑说得通的作品了。Lady和Luise的心路历程变化是有理有据的,女性意识的觉醒,爱情和亲情的抉择,独生子女情节放在现今背景下更有意思
评分席勒爷的文笔没话说,上自王公将相下至贩夫走卒,无一不肖。角色层面:费迪南的行为逻辑遵循了Peter von Matt所谓的爱情背叛公式:Vertrag(誓约)-Verrat(背叛)-Mord(谋杀),现今某些小青年的“相好不成刀剑相向”同循此理。另外:Lady Milford虽是配角,却比样板女主Lusie更有层次,既有la femme fatale的气质,又是深明大义的女侠。可与铁手葛兹中的Adelheit以及艾米丽迦珞蒂中的Gräfin参。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有