根据中华人民共和国人事部发布的《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》和《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》,中国外文局组织全国翻译专业资格(水平)考试德语专家委员会专家编写了《德语二级翻译口笔译考试大纲》,并经人事部组织有关专家审定通过。
本大纲是德语三级翻译专业资格(水平)考试的指导性文件,是考试命题的依据,也是应考人员的重要参考指南。根据翻译专业人员实际工作所需要的知识和能力,明确了考试的范围、内容、重点,对考核点分层次提出了要求。要求“掌握”的是重点内容,要求“了解”的是相关内容,应考人员应全面学习和了解,争取成为合格的翻译人员。此外,本大纲还给出了考试样题和参考答案,以及基础词汇表,供应考人员复习备考。
纯粹骗钱,手上有16年版,拿到就吐了:一本口笔译大纲,用200页的单词表凑数。你就不能能10块钱好好做个大纲吗?!
评分单词量有待继续提高啊TOT看完都是泪
评分单词量有待继续提高啊TOT看完都是泪
评分单词背过了,啥时候出更新版啊。。。
评分单词背过了,啥时候出更新版啊。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有