Based upon the Greek myth of the sculptor Pygmalion who fell in love with his own statue of a woman, George Bernard Shaw's celebrated play-and the musical adaptation by Alan Jay Lerner-feature phonetics professor Henry Higgins who transformed cockney flower girl Eliza into a lady.
我想說的是,書的內容真是無可挑剔。 但就是這個書本身吧。。。 我在新浪商城買的,雖然提前知道是環保再生紙製作的,但是收到書後還是愣瞭。。每頁的邊兒都發黃瞭,似乎是放瞭很久很久的樣子。 另外此版本的字體字號等,和國內齣版的英文書籍的不太一樣,看起來稍微有點彆扭。...
評分丨這篇書評可能有關鍵情節透露 @喜馬講書 2018-09-06 一、《賣花女》的故事原型是什麼? 《賣花女》的英文名字是Pigmalion,所以它還有一個譯名是《皮格馬利翁》,又稱《匹剋梅梁》。皮格馬利翁是一個人名,他是一位希臘國王,他的故事,最早齣自古羅馬著名詩人奧維德的敘事體...
評分人物塑造行為方式和選擇。 角色:1。情感。2正派刻闆一般。3.幼稚聰明偏執。 故事要點:人物衝突於觀察角度和價值觀的不同。通過人物的發言,體現存在“危險可能”情境。 1.迷茫尋求-恐慌要求自由-忍受- 故事高潮-1的內心衝突下定決心在“前功盡棄可能的情境”。 2.補充兩者缺...
評分人物塑造行為方式和選擇。 角色:1。情感。2正派刻闆一般。3.幼稚聰明偏執。 故事要點:人物衝突於觀察角度和價值觀的不同。通過人物的發言,體現存在“危險可能”情境。 1.迷茫尋求-恐慌要求自由-忍受- 故事高潮-1的內心衝突下定決心在“前功盡棄可能的情境”。 2.補充兩者缺...
評分先說一下背景故事:Pygmalion是奧維德的變形記裏的一個厭惡女性者,不過他倒不是玻璃,而是一個對女性有著美好幻想的藝術傢(電影豆瓣評論中說他是塞浦路斯國王貌似是。。。不確切的。他是塞浦路斯人沒錯但應該不是國王)。有天他愛上瞭自己做的一尊非常完美的女人雕像,就跑去...
小學就開始說喜歡Bernard Shaw,其實他的作品我倒沒讀過幾本原文,真是後悔加慚愧。
评分小學就開始說喜歡Bernard Shaw,其實他的作品我倒沒讀過幾本原文,真是後悔加慚愧。
评分小學就開始說喜歡Bernard Shaw,其實他的作品我倒沒讀過幾本原文,真是後悔加慚愧。
评分小學就開始說喜歡Bernard Shaw,其實他的作品我倒沒讀過幾本原文,真是後悔加慚愧。
评分小學就開始說喜歡Bernard Shaw,其實他的作品我倒沒讀過幾本原文,真是後悔加慚愧。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有