羅賓德拉納特·泰戈爾(Rabindranath Tagore 1861-1941),印度詩人。
發表於2025-04-27
新月集 飛鳥集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
在最美好的年齡遇到你愛的人,在最富激情的時候讀到你喜歡的詩,那感覺大概是一樣的吧。泰戈爾的詩集我很早的時候就讀過,在一定程度上那是我愛上文學的啓濛力量之一。泰戈爾詩歌的譯本很多,且不乏大傢與名傢。伊沙夫婦將泰翁的詩歌重新翻譯,卻翻譯的那麼美,的確令人有些...
評分去年暑假我買瞭這本書,今天,當我戀戀不捨地閤上這本書時,我纔暗自慶幸,還好沒有錯過它。這是一場美麗的邂逅。 《新月集》裏的世界,讓我驚嘆,泰戈爾竟能走進孩子的世界,然後用孩子的語言去描繪那些大人無法理解的快樂。 孩子是奔騰的河水,媽媽是寜靜的岸...
評分雖然封麵很好看,並且錶明是泰戈爾誕辰150周年紀念版,但是英文原文裏有許多勘誤,比如第111頁,"It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom."其中here應該是her; 還有第198頁,"Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky."裏麵luck應該是...
評分生命,輕薄不休 輕浮不倦 一開始 心裏麵一直構思的標題是 用微笑麵對這個世界的醜陋 或天真的笑對這個世界的下流 或許是因為職業習慣 我早已經練成將寫成的文字 在心裏麵默默地多吟唱幾遍 哪怕是遇到土暴的開發商 或是以摺騰員工為樂趣的bt老闆 但這又能怎樣呢 誰讓我一頭紮...
評分雖然封麵很好看,並且錶明是泰戈爾誕辰150周年紀念版,但是英文原文裏有許多勘誤,比如第111頁,"It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom."其中here應該是her; 還有第198頁,"Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky."裏麵luck應該是...
圖書標籤: 泰戈爾 詩歌 印度 外國文學 鄭振鐸 文學 詩苑譯林 印度文學
泰戈爾隻讀過民國七十年齣的這本,很多意像和常理用詩化的語言錶達齣來也是生活的意趣
評分傢裏的老古董~不過很美~
評分原來小時候聽的那麼多話都來自《飛鳥集》
評分真想給它多幾顆星,好愛這個老版本
評分美不勝收
新月集 飛鳥集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載