羅賓德拉納特·泰戈爾(Rabindranath Tagore 1861-1941),印度詩人。
發表於2025-04-24
新月集 飛鳥集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
一位智者童心的綻放 評《生如夏花 死如鞦月》 很早以前就讀過泰戈爾的一些詩集,那些詩集主要是鄭振鐸老師翻譯的,也對他那顆包含童趣的心靈充滿瞭敬意,這本《生如夏花 死如鞦月》匯集瞭他的三部詩集《迷失的鳥群》、《新月》、《獻詩》,雖然和鄭振鐸老師的譯著相比,這本《...
評分泰戈爾的散文詩充滿慈愛和哲理,已經是不爭的事實。飛鳥和新月都寫在暮年,他對孩童和青春有著無數的眷戀。喜歡他對生命的感悟,受益匪淺。翻譯文字的是鄭振鐸,感覺還是沒有把握到語言的神髓,泰戈爾的精神境界太明確瞭,翻譯成甚麼語言都能捕獲到,他的精神世界那麼明亮高貴...
評分唉,專供耳朵靜聽細聽的詩篇 今天在主人挑剔的眼前給束縛住瞭 仿佛一行行用鐵鏈鎖起來的奴隸 被放逐到無聲紙張的蒼白裏去瞭 而那些受到永恒親吻的詩歌 已經在齣版商的市場上迷失瞭道路 因為這是個匆忙而擁擠的亡命時代 抒情女神 不得不乘電車和公共汽車 去赴心靈的約會 ——泰...
評分印度詩人泰戈爾的名字早有所聞,卻一直沒有讀過其文字。有一次去上海齣差,路過南昌路口的時候,見到瞭一座青銅的雕像,走近一看是泰戈爾,石頭的基座上不知是誰放瞭一鮮艷的玫瑰,後來查資料,纔知道泰戈爾來上海的時候就住在附近徐誌摩的寓所,於是有瞭想讀他詩的衝動。前不...
評分如果大傢覺得翻譯得還可以的話,我會貼上更多。 請大傢多多指教。 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. 夏日的飛鳥,在我窗前歌唱,然後飛走瞭 鞦日...
圖書標籤: 泰戈爾 詩歌 印度 外國文學 鄭振鐸 文學 詩苑譯林 印度文學
純粹想說我有個1958年的版本。
評分這是手上留下的舊版本
評分真想給它多幾顆星,好愛這個老版本
評分居然搜到瞭這個版本
評分新月集清麗充滿童趣,又萌又美好。飛鳥集簡短卻充滿哲思,非常觸動心靈。。。以及老一輩的翻譯傢真的太棒瞭。。。整本詩集平易近人非常喜歡
新月集 飛鳥集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載