Malcolm Cowley (1898–1989) a leadiing literary figure of his time, wrote numerous books of literary criticism, essays, and poetry.
The adventures and attitudes shared by the American writers dubbed "the lost generation", are brought to life in this book of prose works. Feeling alienated in the America of the 1920s, Fitzgerald, Crane, Hemingway, Wilder, Dos Passos, Cowley and others "escaped" to Europe, as exiles.
这本书是断断续续地读完的,觉得文字挺不错,写作的方式还不错,读起来并不太累,但是因为有道隔,空间和时间都挺隔,只能是同情式地理解,人性化的接受。嘿嘿。据说这书曾经被美国文学界的“圣经”级,就像中国80年代理想主义被符号化了一样。 这本儿书写的是差不多七八十年...
评分我想,我自己是一个流放者归来。我和很多人都曾经有这样的经历,对某一种文化一种精神非常迷恋,生活在其中,比现实还真实。比如一首叫作Layla的歌,比如一段叫做古惑仔的电影。意象无所谓高或低,也无所谓远或近。 我曾在不同的意象中漫游,漫游的尽头都是回归。最近的一次是...
评分我想,我自己是一个流放者归来。我和很多人都曾经有这样的经历,对某一种文化一种精神非常迷恋,生活在其中,比现实还真实。比如一首叫作Layla的歌,比如一段叫做古惑仔的电影。意象无所谓高或低,也无所谓远或近。 我曾在不同的意象中漫游,漫游的尽头都是回归。最近的一次是...
评分也许这个年纪来看《流放者归来》稍晚了些,那真是应该在大学时代阅读的东西,而我的大学生活,只有一堆苍白的零散的记忆,只有几件事,几个人,寒碜地简直让人抬不起头。那种可以踢踏着拖鞋偷跑出寝室,和朋友们喝酒大谈人生、胡聊理想的生活我是从来都没有享有过,唯一留在外...
评分我想,我自己是一个流放者归来。我和很多人都曾经有这样的经历,对某一种文化一种精神非常迷恋,生活在其中,比现实还真实。比如一首叫作Layla的歌,比如一段叫做古惑仔的电影。意象无所谓高或低,也无所谓远或近。 我曾在不同的意象中漫游,漫游的尽头都是回归。最近的一次是...
This is the funniest book among my 2010 books. I finished it during my New Orleans trip, in street cars, the ferry, the hostel, and the flight.
评分"Whatever lives there vividly will be what he needs, and perhaps what the world needs"
评分奇怪地很有共鸣,难怪说中国就是下一个美国。可惜中国的流放者到哪里都无法融入,不会有中国人的Montparnasse,也不知道中国的Greenwich Village 在哪里。很动人的一本书,可悲那时代永远不再来了。
评分奇怪地很有共鸣,难怪说中国就是下一个美国。可惜中国的流放者到哪里都无法融入,不会有中国人的Montparnasse,也不知道中国的Greenwich Village 在哪里。很动人的一本书,可悲那时代永远不再来了。
评分Some sentiments of lostness are universal.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有