巴拉克·奥巴马(Braack Obama),曾任联邦参议员,现任美国总统,来自伊利诺伊州。著有畅销书《父亲的梦想》(Dreams from My Father)。家庭成为有妻子米歇尔,两个女儿萨莎和玛丽亚。
In July 2004, Barack Obama electrified the Democratic National Convention with an address that spoke to Americans across the political spectrum. One phrase in particular anchored itself in listeners’ minds, a reminder that for all the discord and struggle to be found in our history as a nation, we have always been guided by a dogged optimism in the future, or what Obama called “the audacity of hope.”
The Audacity of Hope is Barack Obama’s call for a different brand of politics—a politics for those weary of bitter partisanship and alienated by the “endless clash of armies” we see in congress and on the campaign trail; a politics rooted in the faith, inclusiveness, and nobility of spirit at the heart of “our improbable experiment in democracy.” He explores those forces—from the fear of losing to the perpetual need to raise money to the power of the media—that can stifle even the best-intentioned politician. He also writes, with surprising intimacy and self-deprecating humor, about settling in as a senator, seeking to balance the demands of public service and family life, and his own deepening religious commitment.
At the heart of this book is Barack Obama’s vision of how we can move beyond our divisions to tackle concrete problems. He examines the growing economic insecurity of American families, the racial and religious tensions within the body politic, and the transnational threats—from terrorism to pandemic—that gather beyond our shores. And he grapples with the role that faith plays in a democracy—where it is vital and where it must never intrude. Underlying his stories about family, friends, and members of the Senate is a vigorous search for connection: the foundation for a radically hopeful political consensus.
A public servant and a lawyer, a professor and a father, a Christian and a skeptic, and above all a student of history and human nature, Barack Obama has written a book of transforming power. Only by returning to the principles that gave birth to our Constitution, he says, can Americans repair a political process that is broken, and restore to working order a government that has fallen dangerously out of touch with millions of ordinary Americans. Those Americans are out there, he writes—“waiting for Republicans and Democrats to catch up with them.”
为了防止豆瓣的管理员伯伯把我的帖子改去论坛,我就先写点评论。 这本书给我最大的震撼就是中美文化的差异。有时候我们总是愤怒于美国人粗暴的干涉中国的内政,国家总是纠结于人权于主权之间,而真正了解后才发现,我们思想上的差别、行为上的差别甚至意识形态上的差别完全是...
评分对于他,一个人类学者的儿子,一个可能的国家领袖,在信仰问题上需要对选民们有个解释,他的回答非常诚实和精彩。 象在中国的大多数孩子那样,经过怀疑的一代之后,我们都又几乎成了空白的一代。他的解释也是一个有力的建议,说:我们可以有没有信仰的“自由”,但也可能因此...
评分因为皮格马力翁效应,我打开洗澡前关掉的电脑继续写这个关于政治和梦想的东西。 关于宗教,。。。美国人是有宗教信仰的民族。是啊,所以他们摒弃堕落的欧洲大陆,来到新世界,于是卫公礼教,基督,英国正教,当然,还有摩门教以及等等,原来我对宗教的一无所知,其实,我崇敬有...
评分囬頋歷届的美國大選,要说新聞聚焦之最,當數這一囬的奥巴馬了,一個黑人入主白宫,岂但歐美,直是牵動亞非拉,五洲关注;黑皮膚、黄皮膚、白皮膚,億萬瞩目。 昨日,奥巴馬的総統就任儀式典禮上,更是人頭躦動,嘁哩咔嚓,新聞记者已經不再僅僅是谋杀菲林了,肯定的,也捎帯祸...
评分曾在报纸上看到一篇总结奥巴马竞选技巧的文章,里面提到美国著名政治嘻哈团队“民主党说唱者”在一首名为《走出去投票》的歌里唱到:“你们所有政客都在努力仇恨我的人/看我的人在每个州赢得大多数选票/你们无法阻止将要发生的事/我们将创造历史/走出去投票/世界即将改变...
他的用词很妙的,适合想提高英文写作的人。不要对政客苛求太多,他们也是身不由己。
评分怎么说,还得看怎么做
评分声音自带催眠和传教的功效 任何乐器都望尘莫及
评分06年读的,那时候还在北京后海。
评分Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Obama Oba
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有