布克奖获奖作品
托马斯·基尼利(Thomas Michael Keneally,1935— ),澳大利亚知名度最高的“国宝级”作家。自一九六 四年出版第一部长篇小说《惠顿某处》以来,基尼利共出版三十多部长篇,十余部纪实作品和四部剧本。除了在澳大利亚本土获得无数文学奖项外,他三度入围英国布克奖短名单,一九八二年凭《辛德勒名单》折桂。这个具有多元价值的文本在正与邪、实与虚、文与史,技巧与人性之间找到了最佳平衡点,处处闪烁着过目难忘的人道主义光辉。斯皮尔伯格根据本书改编的影片获得七项奥斯卡奖。二○○七年,美国电影学院评出二十世纪百部佳片,《辛德勒名单》位列第八。
译后记 一九九五年我到南京读书,正赶上当年反映南京大屠杀的一个片子在南京上映,那就是吴子牛导演,秦汉和刘若英主演的故事片《南京大屠杀》。这片子算不得好,如今已经很少有人提及,不过当时看的时候确实有种切肤之感、锥心之痛,因为它就发生在我生活的那个城市,电影里...
评分读了七页,忍不住帖一段内容给各位看官: 「四位女客都比任何一位男客都年轻,精心梳理的头发,身上都穿着昂贵的晚装。她们都是克拉科夫城内的高等妓女,德国人波兰人都有。」 翻译如此,不堪再读。 翻译者是冯涛。 140 字补补补补补补补补补补补补补补补补补补补补补补补补补...
评分人类从茹毛饮血的原始社会走到科技高度发达用了几千年的时间。但要再退回石器时代,却只要几个狂人在短短几年时间里的疯狂行经。在那个血雨腥风的年代里人活着的意义变得极其单纯——生存。 时至今日,依然历历在目的是那个身穿红衣的犹太小女孩,她是故事最鲜亮处,也成...
评分读了七页,忍不住帖一段内容给各位看官: 「四位女客都比任何一位男客都年轻,精心梳理的头发,身上都穿着昂贵的晚装。她们都是克拉科夫城内的高等妓女,德国人波兰人都有。」 翻译如此,不堪再读。 翻译者是冯涛。 140 字补补补补补补补补补补补补补补补补补补补补补补补补补...
评分我觉得他总应该是一个运筹帷幄,挥金如土的富商;他应当总是西装革履,手中时常悠然自得握地着一个斟着高级白兰地的酒杯;他能为拯救一个“低等”民族置自己的安危于不顾,他是普度众生的神;但他不是完人,他爱美色,他有他的波兰女秘书克罗诺斯卡,德国情妇英格丽,还有结发...
“当茅草屋不舒服的时候,宫殿也不会安全”被白左奉为经典;“没有永远的朋友,也没有永远的敌人,只有永远的利益”被白右奉为经典。可是,这两句话来自于同一个人——英国历史上到目前为止唯一的犹太裔首相,保守派政治家,本杰明.迪斯雷利! Black Lives Matter是当今美国白左流氓的政治正确之一,然而,解放黑奴的却是右翼共和党的亚伯拉罕.林肯! 历史就是如此黑色幽默……
评分One of my favorite
评分太感人了
评分初中时硬是没看下去,差点当废纸卖了。前两天翻出来看看,发现写得真好,翻译也蛮不错,差点就与这么好的一本书擦肩而过,对人何尝不也是这样呢……
评分如果你对当下的生活不满,对生活的意义有所质疑,我建议你看看这本书,你可以不了解历史,但是绝对不能不了解那个黑暗时代的残忍的故事,那不是一个种族的哀伤,全人类的哀伤。当我们在阳光下行走,看着来往的人群的时候,什么都没有发生,我们却是幸福的,我们之所以不满足,是因为我们想要的太多,当有一天我们面临失去生命就像吐一口谈一样的随便的话,才能深深的体会生命存在的意义。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有