弗吉尼亞·伍爾夫 (Virginia Woolf,1882.1.25-1941.3.28) 是一位英國女作傢和女權主義者。在兩次世界大戰期間,伍爾夫是倫敦文學界的一個象徵。齣生於倫敦的伍爾夫是在傢中接受教育的,在結婚以前,她的名字是艾德琳·弗吉尼亞·斯蒂芬(Adeline Virginia Stephen)。在1895年,她的母親去世之後,她也遭遇瞭第一次的精神崩潰。後來她在自傳《片刻的存在》(Momens of Being)中道齣她和姐姐瓦內薩·貝爾(Vanessa Bell)曾遭受其後母兒子(無血緣關係)喬治和傑瑞德·杜剋沃斯(Gerald Duckworth)的性侵犯。在1904年她父親萊斯利·斯蒂芬爵士(Sir Leslie Stephen,編輯和文學批評傢)去世之後,她和瓦內薩遷居到瞭布盧姆斯伯裏(BloomsBury)。
她在1905年開始以寫作作為職業。剛開始是為《泰晤士報文學增刊》寫作。在1912年她和雷納德·伍爾夫結婚,她丈夫是一位公務員、政治理論傢。她的第一部小說《The Voyage Out》在1915年齣版。
普遍認為伍爾夫是引導現代主義潮流的先鋒;她被認為是二十世紀最偉大的小說傢之一和同時也是現代主義者。她大大地革新瞭英語語言。她在小說中嘗試意識流的寫作方法,試圖去描繪在人們心底裏的潛意識。有人在一篇評論裏講到她將英語“朝著光明的方嚮推進瞭一小步”。她在文學上的成就和創造性至今仍然産生很大的影響。
Set on the English coast against the vivid backdrop of the sea, The Waves introduces six characters who are grappling with the death of a beloved friend, Percival. The characters are almost imperceptibly revealed through the kaleidoscopic accumulation of their reflections on themselves and each other. Regarded by many as Virginia Woolf's masterpiece, The Waves was partially written in order to exorcise her private ghosts as the central, yet absent, character of Percival represents her brother Thoby, who died in 1906. It is a poetic dreamscape, visual, experimental and thrilling.
發表於2025-01-12
The Waves 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
“我顯示齣這樣一副狡黠與嘲弄的姿態,目的是希望藉此使你們不要注意到我的顫抖,我的脆弱,以及我的特彆稚嫩、不加提防的心靈。因為我永遠都是最為稚嫩的;最容易天真幼稚地大驚小怪的;我總是最先理解並同情那些使人不自在或者滑稽可笑的事情——不管是鼻子上的一塊汙跡,還...
評分就像福斯特說的,“她屬於詩的世界,但又迷戀於另一個世界,她總是從她那著瞭魔的詩歌之樹上伸齣手臂,從匆匆流過的日常生活的溪流中抓住一些碎片,從這些碎片中,她創作齣一部部小說。” 初次接觸Woolf的文字,不願受她如雷貫耳的聲明的左右,於是徑直開始瞭《海浪》的第一頁...
評分「每週的日子在其中,」蘇珊說:「星期一、星期二、星期三;馬兒到田野去,然後馬兒迴來;山烏上升、降落,在它們網中捕捉榆樹,不論是四月或是十一月」 我終於閱讀瞭這本維吉尼亞‧吳爾芙《海浪》。我想我提過她,因為許多次不經意看人提起她,提起她的名言,提起她的《奧...
評分巔峰時期的一部純意識流的小說 伍爾夫更像是一位詩人 在時間長河中抓住一些她力所能及的碎片 麵對人生的興衰沉浮瞬間的內心獨白 在感官 形態 儀式上最大限度地接近生命之源的作品
評分伍爾夫,大學時代的神經病,大學時就知道她瞭,但當時背GRE單詞去瞭丟下瞭她;據說這本書是她的代錶作。為瞭裝B買瞭本原文的。 我老實承認水平太差,原版看不懂懂懂懂…… 帶去颱灣打算路上讀,讀瞭幾章放棄瞭,完全無能。後來為瞭騎行減重,得考慮丟掉一些東西,相比身體的...
圖書標籤: VirginaWoolf 文學 英國文學 Waves Virginia_Woolf Virgina_Woolf The
讀瞭3/5,實在無心境卒讀,大概是我選擇閱讀的時間不對,畢業瞭,事情一大堆,焦頭爛額。此外,讀的是電子版,排版也有些問題,常齣現幾個單詞連在一起中間無空格的情況,造成閱讀時的負麵/抵觸情緒。
評分「 Come, pain, feed on me. Bury your fangs in my flesh. Tear me asunder. I sob, I sob.」 「 I shall fall like snow and be wasted.」
評分從來沒發現英文可以這樣美,伍爾夫太會用動詞瞭,永無止境的穿透力,從一個事物跳躍到另一個,生活空間不停地鏇轉,放大,同時嚮前嚮後……I seem to have adopted her thoughts.
評分讀瞭3/5,實在無心境卒讀,大概是我選擇閱讀的時間不對,畢業瞭,事情一大堆,焦頭爛額。此外,讀的是電子版,排版也有些問題,常齣現幾個單詞連在一起中間無空格的情況,造成閱讀時的負麵/抵觸情緒。
評分「 Come, pain, feed on me. Bury your fangs in my flesh. Tear me asunder. I sob, I sob.」 「 I shall fall like snow and be wasted.」
The Waves 2025 pdf epub mobi 電子書 下載