The national bestseller and the first volume in Cormac McCarthy's Border Trilogy , All the Pretty Horses is the tale of John Grady Cole, who at sixteen finds himself at the end of a long line of Texas ranchers, cut off from the only life he has ever imagined for himself. With two companions, he sets off for Mexico on a sometimes idyllic, sometimes comic journey to a place where dreams are paid for in blood. Winner of the National Book Award for Fiction.
【美】科马克•麦卡锡(Cormac McCarthy),美国小说家、剧作家,诺贝尔文学奖的热门人选。1933年7月出生于美国罗德岛。代表作有《血色子午线》、《边境三部曲》、《老无所依》、《路》等。《血色子午线》开启麦卡锡创作的转折点,在《纽约时报》评选的“过去25年美国最佳小说”中名列第三。《边境三部曲》引起图书界轰动,荣膺美国国家图书奖和国家书评奖。《老无所依》改编为同名电影,力夺奥斯卡最佳影片等四项重量级奖项。《路》荣获2007年普利策最佳小说奖,据其改编的电影《末日危途》引起极大轰动。这些均奠定了麦卡锡的大师地位,令其由此获誉“当代最伟大的美国作家之一”,“海明威与福克纳唯一的继承者”
这是一本要倾注极大热情去完成的作品,也是需要耗费多少个日夜才能翻译出场面和意境来的挑战。爱马之人皆渴望一匹良驹,为了他们,甚至可以走在死亡的边缘,以生命为代价。为的不是马本身,而是马所具有的浪迹天涯的精神,人的精神和马同在。有良驹相伴的时刻是潇洒的西部牛仔...
评分在一个以汽车与飞机为旅程工具的年代,读读这样的一本书,无疑是属于对一个失去的岁月的回望合缅怀。洋溢的青春,怀抱的对远方的梦想,以及遭遇的挫折,都让这部语言华美,描写壮丽的小说具有梦一般的色彩
评分看了简介,向往那样的生活,于是读了。貌似并没有宣传的那么好。可能因为读的是翻译过来的吧。倒是里面描写的生活,是我所向往的,真的希望我的一生中,有那么一次流浪的经历,只是觉得自己没有约翰格雷迪那么勇敢和坚毅罢了。 就翻译过来的文字来讲,的确没有太多起眼的地方;...
评分An iterview By Richard B. Woodward "You know about Mojave rattlesnakes?" Cormac McCarthy asks. The question has come up over lunch in Mesilla, N.M., because the hermitic author, who may be the best unknown novelist in America, wants to steer conversation aw...
评分从小,我就受父母的这种教育:挣平常的钱,呆在平常的地方,过平常人的生活;我看过很多书却告诉我,人要成功,努力奋斗之类的;上完大学我总结了“人生经验”,人生苦短,而且也没发现自己有哪方面的天赋,无法为人类作出什么大的贡献,那做自己喜欢的事情,让自己过的开...
这本小说,我得说,读起来简直像一脚踏入了另一个时空。作者的笔触细腻得令人发指,你几乎能闻到德克萨斯州干燥的尘土味,感受到阳光炙烤在皮肤上的那种热辣。它讲述的不是那种波澜壮阔的史诗,而更像是一场缓慢而深沉的内心旅程。主角的每一次抉择,每一次犹豫,都牵动着我的心弦。他带着那种年轻人才有的、近乎鲁莽的理想主义,义无反顾地奔赴他想象中的“西部”。那种对自由的渴望,对某种古老秩序的追寻,通过一系列近乎电影镜头的场景展现出来,让人目眩神迷。尤其是在描绘人与自然的关系时,那种敬畏与冲突交织的情感,实在是妙极了。我尤其喜欢那种细节的铺陈,比如马匹的呼吸声、皮具上皮革的味道,这些都不是简单的背景板,而是参与叙事的角色。读到后来,你会发现,所谓的“冒险”不过是成长的代名词,而那些壮丽的景色背后,隐藏着人性的复杂与脆弱。这本书的节奏感把握得非常到位,时而舒缓如墨西哥的午后,时而紧张得让人屏住呼吸,让你完全沉浸其中,忘记了自己身在何处。
评分翻开这本书的时候,我本以为会读到一个简单直白的大冒险故事,结果发现自己被卷入了一场关于“失落”与“重塑”的哲学探讨。叙事的声音极其独特,它不像是一个旁观者在讲述,更像是历史本身在低语。那些关于忠诚、背叛以及无法挽回的失去的篇章,写得极其沉重,却又带着一种近乎残酷的美感。我发现自己不断地停下来,去品味那些看似不经意的对话,因为每一个词语都像是经过千锤百炼的宝石,闪烁着不同的光芒。书中人物的命运,如同被一条看不见的命运之线牵引着,无论他们如何挣扎反抗,最终似乎都导向了某种宿命的终点。特别是当故事转向更广阔的社会背景时,那种对传统价值观崩塌的无声哀叹,让我深有感触。这不仅仅是一个关于逃离的故事,更是一个关于“家”的意义如何被重新定义的过程。每一次与故土的疏远,都意味着对内心疆域的开拓,但也意味着某些珍贵的东西永远地留在了身后。这本书的魅力在于,它从不提供简单的答案,只是把残酷的现实铺陈在你面前,让你自己去体会其中的辛酸与无奈。
评分老实说,初看这本书,我有点被它的“慢”给吓到。它不像那些现代小说那样追求高强度的情节推进,而是像一幅巨大的、细节密集的古典油画,你需要时间去驻足欣赏每一笔色彩的晕染。但一旦你适应了它的节奏,那种沉浸感是无与伦比的。作者对环境的描绘简直是大师级的,他笔下的荒野不再是空旷的背景,而是充满了生命力、规则和无情的法则。那些关于马匹的描写,更是让我这个对骑术一窍不通的人,都感觉自己仿佛能感受到马鞍的温度和马鬃的粗粝。更让我震撼的是它对暴力和美的并置。在最血腥的冲突之后,往往紧接着的是对黎明或星空的极致赞美,这种强烈的对比,反而凸显了生命的脆弱和短暂。它探讨了如何在道德模糊的地带生存,以及当旧有的道德准则失效时,个体如何为自己建立新的准绳。这本书更像是一部关于“仪式”的田野调查,那些重复性的动作、古老的习惯,都在试图为混乱的世界建立一丝秩序感。
评分这本书给我的阅读体验是分层的,初读时是感官的盛宴,再读则进入了心理学的迷宫。我特别欣赏作者在构建角色心理深度上的功力。那些墨西哥的场景,不仅仅是异域风情,更像是对主角内心压抑欲望和潜意识的投射。那种异邦带来的眩晕感和吸引力,被描绘得淋漓尽致,让人对那些边缘人物充满了复杂的情感——既恐惧他们的危险性,又理解他们存在的合理性。而且,本书对“时间”的流逝处理得非常高明,它有时像停滞不前一样缓慢,有时又像一阵狂风般迅猛地带走了重要的东西。主角的成长,不是那种线性的升级,而是螺旋式的往复,每一次看似进步,都伴随着更深一层的理解和幻灭。这本书的对话少而精,大量的留白,逼迫读者必须调动自己的想象力去填补那些未言明的张力。这种叙事方式,要求读者付出更多的专注力,但回报也是巨大的,它留给读者的回味空间远超文字本身所承载的重量。我感觉,每当我合上书本,那些人物的影子似乎还在房间里徘徊。
评分读完这本书,我的感受非常复杂,它带给我的冲击并非是情节上的反转,而是一种深植于骨髓的、关于“人性”的清醒认知。这本书像一面镜子,映照出青春期特有的、那种既天真又残忍的自我中心主义。主角的旅程,本质上是一场打破幻想的过程。他带着对某种浪漫主义英雄叙事的盲目崇拜出发,却在现实世界的铁蹄下被反复碾压。作者非常擅长用看似平静的文字,去包裹住内核的巨大能量。那些关于等待、关于孤独的描写,精准地击中了人心中最柔软的部分。我尤其欣赏书中对地域文化差异的敏感捕捉,那种地域与人性之间的互相塑造,使得故事的厚度大大增加。它不只是一个人的故事,更是两个世界的碰撞与融合。这本书的结尾处理得非常克制,没有大张旗鼓的宣泄,却留下了绵长不绝的回响,让我久久不能释怀。它教会我,有些旅程的意义,不在于你到达了哪里,而在于你变成了什么样的人。
评分整本书看完只剩下这句话还记得:“He saw very clearly how all his life led only to this moment and all after led nowhere at all.”
评分正在很努力的啃,是本黑暗的,带“血”的小说。很期待。
评分擦。。
评分A story on ambitions and the prices you will pay to achieve them. Touching and makes you think.
评分和西部的旷野一样铿锵有力
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有