#如此人生##書# 一個孩子,從頭至尾都是用孩子第一人稱的口吻去講述,很天真很單純很幽默很成熟,可是越是這樣就越讓人覺得心疼覺得悲哀,在那個年代那種環境,這樣底層的人的生活我無法想象,最好的朋友是那把傘,父親站在麵前卻不願意去認,那條狗“我是多麼喜歡它,因此我把...
評分書是從爸爸的老書櫃你們翻齣瞭的,薄薄的一本,書中的“毛毛”是個可愛的小男孩,愛幻想,他說,他生活中最美好的時刻應該是他在想象的時候。他是一個妓女的孩子 ,和一個年老改行的老妓女生活在一起。生活什麼都沒有帶給他,他甚至連自己多大瞭都不知道。他不太善於錶達,有時...
評分“哈米勒先生,人要是沒有所喜愛的人,還能活下去嗎?” “我非常喜歡古斯古斯,我的小維剋多,但也不能天天吃。” ——羅曼·加裏 我不知道羅莎夫人死去後,毛毛會去哪裏,他會不會成為一個拉皮條,會不會去賣屁股,還是...
評分港真,這部小說的敘述方式讓我想起《麥田捕手》,這部小說發錶於1974年,作者是埃米爾.阿雅爾Emile ajar,1975年獲得龔古爾文學奬,這個文學奬項據說在法國相當的正規和權威,都是當時的頂級作傢纔能匹配奬項,1984年杜拉斯的《情人》就曾獲得該奬。這本法國版《麥田捕手》在我...
評分讀到最後一個句號的時候,怔怔地停瞭好幾秒纔把書頁閤上。難以名狀的情感在心頭翻滾——努力斟酌著措辭,卻也難以描述主人公間的關係脈絡。 也許看多瞭法國文學便會明白,當皮條客、妓女、精神病人、殺人犯、異裝癖者都成瞭行文的常客,標簽化的偏見就自然不復存...
第一人稱敘述,對話體,可讀性極強。似乎巴黎邊緣人物的故事都會發生在美麗城。阿拉伯小男孩在猶太媽媽身邊最後的日子,仿佛幼犢護著母獅。盜竊,棄兒,毒品,遊民,妓女,精神病,情殺,種族矛盾,疾病,死亡,地窖裏的屍體。似乎最殘酷的題材從孩子口中敘述齣來也變得沒什麼瞭,有些《美麗人生》的味道。龔古爾奬實至名歸。要活下去我們總是需要有個什麼人去愛的。La vie devant soi與其翻譯做來日方長不如生活在等他,保留瞭原作的孩子氣又不失優雅。
评分“…我必須有所愛呀”
评分童言童語
评分第一人稱敘述,對話體,可讀性極強。似乎巴黎邊緣人物的故事都會發生在美麗城。阿拉伯小男孩在猶太媽媽身邊最後的日子,仿佛幼犢護著母獅。盜竊,棄兒,毒品,遊民,妓女,精神病,情殺,種族矛盾,疾病,死亡,地窖裏的屍體。似乎最殘酷的題材從孩子口中敘述齣來也變得沒什麼瞭,有些《美麗人生》的味道。龔古爾奬實至名歸。要活下去我們總是需要有個什麼人去愛的。La vie devant soi與其翻譯做來日方長不如生活在等他,保留瞭原作的孩子氣又不失優雅。
评分第一人稱敘述,對話體,可讀性極強。似乎巴黎邊緣人物的故事都會發生在美麗城。阿拉伯小男孩在猶太媽媽身邊最後的日子,仿佛幼犢護著母獅。盜竊,棄兒,毒品,遊民,妓女,精神病,情殺,種族矛盾,疾病,死亡,地窖裏的屍體。似乎最殘酷的題材從孩子口中敘述齣來也變得沒什麼瞭,有些《美麗人生》的味道。龔古爾奬實至名歸。要活下去我們總是需要有個什麼人去愛的。La vie devant soi與其翻譯做來日方長不如生活在等他,保留瞭原作的孩子氣又不失優雅。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有