閱讀的時候,我就有種,這本書可以翻譯得更好的感覺。藉來英文譯本來做讀書筆記,隨便翻閱便發現一些不同之處。推敲上下文,感覺中文譯本在一些地方意譯得有些丟失原著的味道。比如中文譯本第13頁第三段“這說明,他們並不真正愛超超,隻是逗著它玩,尋個開心就完瞭。”英文譯...
評分港真,這部小說的敘述方式讓我想起《麥田捕手》,這部小說發錶於1974年,作者是埃米爾.阿雅爾Emile ajar,1975年獲得龔古爾文學奬,這個文學奬項據說在法國相當的正規和權威,都是當時的頂級作傢纔能匹配奬項,1984年杜拉斯的《情人》就曾獲得該奬。這本法國版《麥田捕手》在我...
評分書是從爸爸的老書櫃你們翻齣瞭的,薄薄的一本,書中的“毛毛”是個可愛的小男孩,愛幻想,他說,他生活中最美好的時刻應該是他在想象的時候。他是一個妓女的孩子 ,和一個年老改行的老妓女生活在一起。生活什麼都沒有帶給他,他甚至連自己多大瞭都不知道。他不太善於錶達,有時...
評分“哈米勒先生,人要是沒有所喜愛的人,還能活下去嗎?” “我非常喜歡古斯古斯,我的小維剋多,但也不能天天吃。” ——羅曼·加裏 我不知道羅莎夫人死去後,毛毛會去哪裏,他會不會成為一個拉皮條,會不會去賣屁股,還是...
評分閱讀的時候,我就有種,這本書可以翻譯得更好的感覺。藉來英文譯本來做讀書筆記,隨便翻閱便發現一些不同之處。推敲上下文,感覺中文譯本在一些地方意譯得有些丟失原著的味道。比如中文譯本第13頁第三段“這說明,他們並不真正愛超超,隻是逗著它玩,尋個開心就完瞭。”英文譯...
童言童語
评分其實不錯,一個下午讀完,不屬爛書。
评分大都市角落裏的邊緣人物,感動
评分其實不錯,一個下午讀完,不屬爛書。
评分“…我必須有所愛呀”
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有