本書根據《新牛津英語詞典》(The New Oxford Dictionary of English)第一版(1998年)和第二版(2003年)編譯而成,是牛津大學齣版社授權在中國大陸編譯齣版的全球規模最大的英漢雙解詞典。
收錄單詞、短語及釋義355000餘條,滿足教學、閱讀、翻譯的查考需要。精選新詞新義5000餘項,反映語言的最新發展。收入科技術語52000餘條、百科知識條目12000餘項,兼具語文語典與百科詞典功能。釋義區分核心詞義與次要詞義,詞義關係清晰,方便查閱與記憶。提供詳細詞法、句法、語用、搭配信息,並設置用法說明專欄500餘處,實現小型語言教學詞典與大型語言查考詞典全新結閤。配例證逾70000條,均來自英國國傢語料庫,語料真實、地道。記錄世界各地英語使用情況,堪稱真正的國際英語詞典。漢語翻譯以提供對應詞為原則,力圖準確、自然、簡潔再現原版內容,部分詞條屬在國內首次翻譯。英漢雙解,既利於準確理解,又利於地道翻譯。英語教師、英語研究人員、翻譯工作者及其他中等以上水平的英語學習者案頭必備之權威工具書。
發表於2024-11-26
新牛津英漢雙解大詞典 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
attenuate詞條 例句:her intolerance was attenuated by an unexpected liberalism. 原譯:那種意想不到的自由放任行為使她難以忍耐。 改譯:她原本偏狹苛刻,卻因一次齣人意料的開明,而顯得寬容瞭一些。 (感覺自己的改譯並不太理想,但起碼糾正瞭原譯的理解錯誤)
評分買過第一版,很不錯,有詞源,但是中文翻譯有的句子不太好。不知道第二版除瞭翻譯有所改動以外,比第一版還增加瞭什麼內容,請瞭解的告知,謝謝。 買過第一版,很不錯,有詞源,但是中文翻譯有的句子不太好。不知道第二版除瞭翻譯有所改動以外,比第一版還增加瞭什麼內容,請...
評分買過第一版,很不錯,有詞源,但是中文翻譯有的句子不太好。不知道第二版除瞭翻譯有所改動以外,比第一版還增加瞭什麼內容,請瞭解的告知,謝謝。 買過第一版,很不錯,有詞源,但是中文翻譯有的句子不太好。不知道第二版除瞭翻譯有所改動以外,比第一版還增加瞭什麼內容,請...
評分買過第一版,很不錯,有詞源,但是中文翻譯有的句子不太好。不知道第二版除瞭翻譯有所改動以外,比第一版還增加瞭什麼內容,請瞭解的告知,謝謝。 買過第一版,很不錯,有詞源,但是中文翻譯有的句子不太好。不知道第二版除瞭翻譯有所改動以外,比第一版還增加瞭什麼內容,請...
評分attenuate詞條 例句:her intolerance was attenuated by an unexpected liberalism. 原譯:那種意想不到的自由放任行為使她難以忍耐。 改譯:她原本偏狹苛刻,卻因一次齣人意料的開明,而顯得寬容瞭一些。 (感覺自己的改譯並不太理想,但起碼糾正瞭原譯的理解錯誤)
圖書標籤: 工具書 詞典 牛津 英語 英語詞典 翻譯 待購 外語學習
詞條遠比牛津高階多。這本詞典定位給以英語為母語的人查閱的,因此解釋所用的詞不局限於3000以內。語源也是一大特色。
評分個人覺得要比陸先生的英漢大詞典要好一些。重要的義項能凸顯,還有詞源學的附注,對翻譯和學習都是必不可少。
評分釋義簡潔,例句基本能保證每個釋義下至少有一條,這一點比COED強一點,雖然兩者的釋義基本相同。暫時不確定原版是否為這一本:http://book.douban.com/subject/3258554/ [Ver. GoldenDict bgl]
評分不能更贊,居傢旅遊必備良品
評分詞條遠比牛津高階多。這本詞典定位給以英語為母語的人查閱的,因此解釋所用的詞不局限於3000以內。語源也是一大特色。
新牛津英漢雙解大詞典 2024 pdf epub mobi 電子書 下載