40岁的女教师希芭和15岁的男学生康纳利堕入爱河,恋情被披露后,她因“猥亵男童罪”身败名裂。小说的叙述者是希芭的同事,教师芭芭拉,一个孤单、敏感、颇有文学修养的老处女。芭芭拉决定为希芭辩护,殊不知她的笔不仅泄露了希芭的秘密,也把她自己的秘密泄露出去……小说获得2003年英国布克奖决选提名。同名改编电影2007年获得第79届奥斯卡奖4项提名:最佳改编剧本、最佳女主角、最佳女配角和最佳配乐。
卓伊·海勒(Zöe Heller),生于伦敦,记者、作家。作品散见于《星期日独立报》、《星期日泰晤士报》、《名利场》、《纽约客》、《泰晤士报文学增刊》等。1993年后迁居纽约。2002年因《每日电讯报》的专栏获得英国“年度专栏作家”奖。2003年小说《丑闻笔记》入围英国小说的最高奖项——布克奖决选名单。
看完这部片子,我突然想到前些时候美国的一起类似的真实案件。15岁男孩儿,34岁女老师。后来女老师被判刑。我想,那个美国的女教师的结局,是不是因为也有一个芭芭拉在一步步把她拖下水呢?
评分(忘了摘自哪本书): 性爱的排它性,所欲排除的只是别的同性对手,而不是异性对象。它的根据不在性本能中,而在嫉妒本能中。事情够清楚的:自己所爱的再有魅力,也不会把其他所有异性的魅力都排除掉。在不同的异性对象身上,性的魅力并不互相排斥。所以,专一的性爱仅是各方为...
评分這是書裏我最喜歡的一段: 孤家寡人幷不是世界上最最糟糕的事情。我們可以去參觀博物館、培養嗜好,提醒自己何其幸運,至少不是嘴邊有著蒼蠅飛舞的瘦弱蘇丹小孩。還可以把想要做的事情一一條列出清單——重新整理放床單的橱櫃、學兩艘十四行詩,或不時小小犒賞自己一下——吃...
评分那么,孤独到底能不能被原谅?这是我在看这本书的时候一直在想的问题。这本书实在是太精彩,精彩到很难给它下一个定义,是不轨恋?是同性恋?是友情?还是其他?都存在,却也都不彻底,或许就是这种模糊成就了这本书。 所有人都在受折磨,而折磨过后,一切也都更糟了,不变的只...
**第一段评价** 这本书简直是一场文字的狂欢,作者的笔触如同最精密的仪器,解剖着人性的幽微之处。它不只是讲述了一个故事,更像是一面映照着我们内心深处的镜子。每一次翻页,都仿佛进行了一次深入的自我对话,那些隐藏在日常琐碎下的欲望、挣扎与抉择,都被毫不留情地摊开来。叙事节奏的把握出神入化,时而如疾风骤雨,将你卷入事件的核心,喘不过气;时而又慢条斯理,让你沉浸在对某个微妙情感的反复咀嚼之中。我特别欣赏作者在刻画人物心理的细腻程度,那种微妙的、难以言喻的情绪波动,被捕捉得丝毫不差,让人拍案叫绝。读完之后,我感觉自己对这个世界的复杂性又多了一层更深层次的理解,那种回味悠长的力量,绝对是上乘之作的标志。它挑战了你既有的认知框架,让你不得不重新审视那些你以为早已看透的事物。
评分**第二段评价** 我必须承认,这本书的结构设计堪称鬼斧神工。它摒弃了传统线性叙事的窠臼,采用了多重时间线和不同叙述者视角的交织手法,这种复杂的编排非但没有造成阅读障碍,反而构建了一个极其丰富和立体的世界观。每一次视角切换,都像是给整个事件拼上了一块新的、关键的碎片,真相的迷雾在层层剥开中缓缓散去,但每一次揭示,又带来新的疑问。这种“已知与未知的拉锯战”贯穿始终,让读者始终保持着高度的专注力。语言风格的转换也非常值得称道,在描述理性分析时,文字冷静克制,充满逻辑力量;而在描绘情感爆发时,又瞬间变得炽热、充满张力。这种张弛有度的文字功底,让整部作品的质感得到了极大的提升,绝非一般作品可以比拟。
评分**第五段评价** 坦率地说,我原本对这种题材的作品抱持着一定的警惕,担心会流于俗套或矫揉造作。然而,这部作品完全颠覆了我的成见。它以一种极其成熟、近乎冷酷的笔调,处理了那些本该是狗血爆棚的元素。作者的叙事视角保持了一种惊人的距离感,仿佛高悬在事件之上,冷静地记录着一切的发生与消亡,却又精准地把握了人物内心最脆弱的一瞬。这种冷静与热烈之间的平衡拿捏得炉火纯青。它不是那种读完就忘的消遣品,它更像是一件打磨精良的艺术品,需要你投入足够的时间和心神去细细品味那些隐藏在字里行间、如同暗流般的深意。每次重读,都会有新的发现,这种持久的生命力,实属难得。
评分**第三段评价** 从纯粹的文学体验上来说,这是一次难得的享受。作者对于环境和氛围的营造,简直达到了令人窒息的程度。无论是那种老派贵族阶层特有的沉闷压抑感,还是城市角落里弥漫的、挥之不去的焦虑气息,都被描绘得活灵活现,仿佛能闻到那些气味,感受到那种特有的微凉的空气。更重要的是,这本书不仅仅满足于感官上的刺激,它更深入到社会肌理的探讨。它不动声色地批判了某种社会现象背后的权力结构和阶层固化,但这种批判是内嵌在情节之中的,它没有生硬的说教,而是让读者在跟随人物命运沉浮的过程中,自己得出结论。这种“润物细无声”的高级批判手法,让我由衷地敬佩。
评分**第四段评价** 这本书的魅力在于它的“不确定性”。你以为你抓住了故事的主线,但下一秒,作者就会巧妙地设置一个反转,将你的所有预判打得粉碎。我特别喜欢那种感觉,就是自己像一个局外人,却又深陷其中,努力想拼凑出完整的画面,却发现拼图的每一块边缘似乎都在移动。它很少给出明确的道德评判,而是将选择权完全交给了读者。你不得不去揣摩每一个角色的动机——他们是受害者还是施害者?界限在哪里?这种模糊性处理,极大地拓展了文本的开放性和讨论空间。读完后,跟朋友讨论的兴致高昂,因为每个人都有自己的一套解读体系,这才是真正优秀作品的标志,它在不同个体间产生了无数的共振。
评分人总有弱点 也总会背叛
评分翻译真棒
评分大概自己对那些没人要的老处女一向是不屑又恐惧的 所以不喜欢这本书 也丝毫不觉得这本书会跟那布克奖扯上什么关系 话说回来 布克奖本身就很扯 像上次那个水泥花园简直就是在谋财害命 无聊死了 一切的都是噱头而已 我想电影一定会比书好看 我们不能排除是因为某个愚蠢又不自量力的译者毁掉了这本书嘛!!
评分讽刺的语气,讲出来的却是一段美好的故事。
评分一切都源于孤独
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有