Toh EnJoe's prize-winning fiction is well-known in Japan for crossing the streams - from hardcore science fiction to bizarre surrealism - and has found an audience across the genre divide. Self-Reference ENGINE is a puzzle of a book, where vignette and story and philosophy combine to create a novel designed like a concept album.
文|JioJio 在我们公司上ERP系统之前,每次翻开自己的合同文件夹,都有触目惊心的一页翻译合同:圆城塔的《自指引擎》,译者丁丁虫。 2015年的时候我发了个豆邮,邀他翻译此书,他立刻答应并签了译者合同。合同约定,交稿期半年。等了半年又半年,越来越有十年生死两茫茫之感。 ...
评分自指 Self-Reference 在自然语言和形式语言中,如果一句句子直接或间接提及自身,就称为自指。自指可以是直接的,比如说谎者悖论,也可以是通过另外一句句子间接提及自身,还可以是通过某种编码反应自身,自指的语句常常会造成悖论。 ——摘自维基百科 举个简单的例子:“本句...
评分文/挂名责编JioJio 作为大脑没有纹路的人,我自认为是不配编圆城塔的书的。 我以为找一个靠谱的译者就能摆平一切,然而我失算了。 《自指引擎》即将付印,于是大家看到了征订单。 噩梦自此开始。 推广部老大拷问(图1)→美编拷问(图2)→法语编辑拷问(图3图4)→编辑群起而...
评分在发现这是一本非线性连作短篇集之后我曾尝试线性收束这个宇宙,但最后的结果一如封面果然还是一团乱麻。也许这书本身就是一棵世界树,每一条枝蔓都可以延展出无限可能,局部聚焦放大各区域的树杈解(妄)读(言)出来的结果或许很有趣,但要将整体尽收眼底却不可能。 话虽如此...
借的英文版结果没看懂= =,只觉得作者脑洞大而喜逼逼… "Near Side"部分感觉还是只是短篇集,“Far Side”部分组织好点,不过跪在自己英文上了…
评分借的英文版结果没看懂= =,只觉得作者脑洞大而喜逼逼… "Near Side"部分感觉还是只是短篇集,“Far Side”部分组织好点,不过跪在自己英文上了…
评分借的英文版结果没看懂= =,只觉得作者脑洞大而喜逼逼… "Near Side"部分感觉还是只是短篇集,“Far Side”部分组织好点,不过跪在自己英文上了…
评分借的英文版结果没看懂= =,只觉得作者脑洞大而喜逼逼… "Near Side"部分感觉还是只是短篇集,“Far Side”部分组织好点,不过跪在自己英文上了…
评分借的英文版结果没看懂= =,只觉得作者脑洞大而喜逼逼… "Near Side"部分感觉还是只是短篇集,“Far Side”部分组织好点,不过跪在自己英文上了…
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有