此本第5冊中《溫莎的風流娘們》,把“傅德”“傅大娘”的“傅”全部錯成瞭“傳”字。
p1573倒數第8行,“這樣侍他”似當爲“這樣待他”。倒數第5行,倔驚——倔驁(前錯後正,下同)
p1591第8行,忖給我——付給我
p1605倒數第11行,“也因爲你的廳嗬而打斷瞭興緻” 似當爲 “也因爲你的斥嗬而打斷瞭興緻”
第6冊,p1871第4段倒數第2行,“即不屬於我們,對於我們又沒有多大價值”似當爲“既不屬於我們,對於我們又沒有多大價值”。末行,汨沒——汩沒
p1872第5行,神隻——神祇。第9行,即成的事實——既成的事實
p1899倒數第5行,戒裝相見——戎裝相見
p1913第9行,亞契兩斯——亞契爾斯
p1936倒數第5行,“這兄”似當爲“這兒”
p2159第5行,p478倒數第4行,一椿——一樁
p2167第10行,蹄予——蹄子
p2169,“懺意翱翔”似當爲“任意翱翔”
第二冊,p470第5行,鍛鏈——鍛鍊。這是垬“漢字簡化”導緻的錯字。
p485末行,那磨——那麼
p534倒數第5行,中穡——中檣
p573倒數第6行,雖肯——誰肯
發表於2024-12-22
莎士比亞戲劇全集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 外國文學 (集) (影印) 莎士比亞 英國文學 戲劇
莎士比亞戲劇全集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載