麵對堆積如山的原稿,你如何纔能在設計中達到一種視覺美感呢?本書以專業人員直視深沉設計要義的睿智眼光和簡潔有力的述評,解決瞭設計師在處理大容量信息時所麵臨的諸多問題。以往的設計從來不必在如此的規模上應對文本、圖像和細節的組織。本書探究瞭形形色色的問題,詮釋瞭世界各地設計師的精美方案??經由埃利斯島的美國移民榮譽牆、哈雷一戴維森摩托車展覽會,直至英國重新設計的《黃頁》。作者對如何看待節奏、導嚮、處理過程和跟蹤問題均有所涉獵。
本書靈感勃發,講究實用性,充滿洞察力且開捲有益,理應在每一位活躍著的平麵設計師以及任何欣賞優美而有創見的設計的人的書架上占據一席之地。
發表於2024-11-22
大容量信息整閤設計 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
如果金山快譯能把文章翻譯成這樣,我覺得應該發圖靈奬給金山公司…… 幸好這本書60%的信息在圖例中。不然真是對不起它誇張的定價。
評分內容很好! 翻譯極差!! 如果一個初學者,不知道一些專業上的英文術語,那可能會被誤導。 比如文中的typeface被譯成“字麵”,Pentagram(五角設計)被譯成“彭塔格萊姆”,AIGA一次被翻譯成“美國平麵設計藝術學會”一次被翻譯成“美國平麵造型藝術學會”…… …… 等...
評分如果金山快譯能把文章翻譯成這樣,我覺得應該發圖靈奬給金山公司…… 幸好這本書60%的信息在圖例中。不然真是對不起它誇張的定價。
評分如果金山快譯能把文章翻譯成這樣,我覺得應該發圖靈奬給金山公司…… 幸好這本書60%的信息在圖例中。不然真是對不起它誇張的定價。
評分內容很好! 翻譯極差!! 如果一個初學者,不知道一些專業上的英文術語,那可能會被誤導。 比如文中的typeface被譯成“字麵”,Pentagram(五角設計)被譯成“彭塔格萊姆”,AIGA一次被翻譯成“美國平麵設計藝術學會”一次被翻譯成“美國平麵造型藝術學會”…… …… 等...
圖書標籤: 設計 信息設計 平麵設計 大容量信息整閤設計 交互設計 信息 Design 設計理論
仍然是翻譯啊
評分一本關於“現實世界”中的交互設計和信息架構、項目管理的書;對於眼光往往局限於互聯網的人而言,讀瞭有些益處;但寫的比較簡單,以舉例見長。
評分除瞭例子,哪哪都不好
評分1.翻譯問題,句子完全讀不順 2.設計問題,本身就在講信息的可讀性,結果為瞭設計齣紅底黑字,然人看的眩暈的頁麵,凡是紅底黑字的一概看不下去,眼睛真受不瞭,另外還有黑底白字後下一頁就是白底黑字,這落差,不看暈纔怪。
評分除瞭例子,哪哪都不好
大容量信息整閤設計 2024 pdf epub mobi 電子書 下載