賀麟(1902—1992),字自昭,四川金堂人。國內外久享盛名的西方哲學專傢、翻譯傢,於黑格爾哲學無不精通,論述遍及黑格爾哲學的各個方麵,他翻譯的《小邏輯》,學術界公認為是繼嚴復《天演論》之後影響最大的學術著作中譯本;對斯賓諾莎、懷特海等西方近現代哲學傢都有深入的研究。賀麟在中國哲學方麵也頗有建樹,1930年代創立瞭與馮友蘭“新理學”相對的“新心學”體係,是現代早期新儒傢的重要代錶人物。他的主要譯著還有黑格爾《哲學史講演錄》、《精神現象學》,斯賓諾莎的《倫理學》等,主要著作有《近代唯心論簡釋》《文化與人生》《當代中國哲學》等。
《黑格爾 黑格爾學述》(“賀麟全集”第十捲)收入賀麟於1930年代編譯的近代西方新黑格爾主義者的經典黑格爾研究——開爾德的《黑格爾》與魯一士的《黑格爾學述》,二書均能將黑格爾學說體會融化並以清晰流利的文字敘述齣來,可謂姊妹關係,互相發明,互相彌補,而又各有所長。開爾德注重敘述黑格爾的生活、性格、時代風氣、文化背景,特彆是政治和宗教背景,以及黑格爾的邏輯學說;魯一士則著重闡述黑格爾之精神現象學。本書是將黑格爾及其學說譯介至中國的第一人——賀麟對“黑格爾學”發生興趣之始,賀麟以硃熹太極觀會通黑格爾的“絕對理念”,對於中西比較哲學研究居功甚偉。作為賀麟重要譯著收入“全集”的《黑格爾》及《黑格爾學述》均為建國後首度整理齣版,對於瞭解哲學傢和翻譯傢賀麟意義非凡。
“我之所以譯述黑格爾,其實,時代的興趣居多。我們所處的時代與黑格爾的時代……很有些相同,於解答時代問題,實有足資我們藉鑒的地方。而黑格爾之有內容有生命的動的時間的邏輯……及其重民族曆史文化重自求超越有限的精神生活的思想,實足振聾起頑……使吾人既不捨己騖外,亦不故步自封,但知依一定理則,以自求超拔,自求發展,而臻於理想之域。”
“我所以喜歡這幾種談黑格爾哲學的書,即因為這幾種書既不抽象傅會,又不呆闆乏味,而著者又皆是能負荷黑氏哲學,有獨立思想,在哲學史上占相當地位的哲學傢。而且他們皆將全部哲學史爛熟胸中,明瞭黑格爾的時代,的背境,的個性,將其全部思想融會於心,而能以批評的眼光,自己的辭句,流暢的文字,錶達齣來。我相信這樣的著作,不唯可以領導我們認識黑格爾,且可以領導我們認識什麼是真正的哲學。”
——賀麟
發表於2024-12-23
黑格爾 黑格爾學述 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 黑格爾 哲學 賀麟 賀麟全集 黑格爾研究 西方哲學 新黑格爾主義 德國觀念論
黑格爾 黑格爾學述 2024 pdf epub mobi 電子書 下載