三字經·韆字文 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


三字經·韆字文

簡體網頁||繁體網頁

三字經·韆字文 pdf epub mobi 著者簡介


三字經·韆字文 pdf epub mobi 圖書描述

《三字經·韆字文》(中英文對照)堪稱是在中國廣為流傳、影響深遠的濛學著作,其作者一般認為是南宋碩儒王應麟(1223-1296)。但實際上早在王應麟之前,《三字經》的雛形就已齣現,如宋人項安世曾道:“古人教童子多用韻語,如……《三字訓》之類。”《項氏傢說》項安世早生於王應麟一百多年,故《三字訓》可看作是《三字經》的前身。不管怎樣,鑒於早期的《三字經》敘述曆代興滅僅至宋代,故可斷定《三字經》的最早成稿年代應在宋元時期。因此,說《三字經》的作者為宋人王應麟,料無大謬。《三字經》問世之後即風靡華夏,成為宋代以後中國廣為采用的濛學讀本,可以說,時至今日,未讀過《三字經》的漢傢濛童恐怕寥寥無幾。隨著《三字經》影響的日漸擴大,對《三字經》的注釋和增益也不斷齣現,特彆是明清以來,不僅《三字經》的注釋本、注音本、繪圖本日漸增多,而且其內容也隨著朝代的更替而不斷增益,産生齣各種不同的增補本,其中流傳最廣的,應推清道光年間賀興思編纂的《三字經注解備要》,故筆者選用的《三字經》原文,就是賀興思的注解備要本。隨著《三字經》影響的日益擴大,對《三字經》的翻譯也開始逐步展開。早在清朝前期,為瞭便於《三字經》在滿濛等族中流傳,《三字經》開始被譯成滿文和濛文,其中以陶格敬譯的《滿文三字經》和菘岩富俊譯的《濛漢三字經》影響較大。另外,至清末時期,《三字經》也開始被譯成外國文字,逐漸流傳海外,其中影響較大者,有衛方濟的拉丁譯本,儒蓮的法譯本,和裨誌文、翟理斯和艾泰爾的英譯本。以上譯本固然齣自西洋人士之手,其語文錶達固然無可指摘,但該譯者的非漢語文化語境,自然使他們對夏傳統文化的真諦缺乏足夠的瞭解,故對《三字經》所蘊含的文化精髓的把握不免會帶有因文化隔閡而産生的某些偏頗。鑒於此,在當今中西文化全麵交匯的時代大勢下,站在華夏文化語境的角度對《三字經》進行更為準確的解讀與傳譯,是一項既必要又極有意義的任務。

《三字經》之所以一經問世便流傳不衰,其要有二:一、具有琅琅上口的韻律美感;二、具有言簡意賅的教化功用。從理論角度而言,翻譯《三字經》,既應傳達齣原文的韻律美感,也應傳達齣原文的教化功用,這樣方能盡善盡美。而從翻譯實踐的角度而言,在跨文化語境的語言轉換中,這種試圖盡善盡美的譯事目標卻極難達到,因為,欲傳達《三字經》原文的韻律美,自然以韻文譯之為佳,但若斤斤於韻腳之穿鑿,實有因聲傷意之虞,美則美矣,難於盡善;而欲再現其言意間的教化功用,自然以達意傳實為上,但若亟亟於言意之究竟,恐又有以意害韻之嫌,善則善矣,卻難於盡美。善美難以兩全之際,譯者往往不得已而求其次,或彰其美聲而損益其辭.或顯其實意而放任其韻。今以散體譯文呈獻讀者,求其達意也。

質言之,譯事之妙,惟在二心:自心,他心。自心即經營譯事之勇猛精進心。他心即體貼讀者之方便分彆心。二心閤一,譯事之至也。

《韆字文》是距今約1500年前,南朝梁武帝在位期間編成的,編者為梁朝散騎侍郎、給事中周興嗣。據《梁史》以及其他一些史書記載,梁武帝為瞭教子讀書,令一位名叫殷鐵石的文學侍從,從晉代大書法傢王羲之的手跡中拓下一韆個不重復的字,每紙一字;但是這麼多字雜亂難記,梁武帝召來自己最信賴的文學侍從周興嗣,命其將這些字組織成一篇通俗易懂的啓濛讀物。周興嗣苦思冥想瞭一整夜,將這一韆字聯綴成一篇構思精妙、內涵豐富的四言韻書。據說,周興嗣因用腦過度,次日已須發皆白。自此以後,《韆字文》就成瞭一部廣受歡迎的童濛識字讀本。

《韆字文》每八字一行,從內容上看,可以分為四部分:第一句“天地玄黃,宇宙洪

荒”至第十八句“化被草木,賴及萬方”為第一部份;第十九句“蓋此身發,四大五常”至第五十一句“堅持雅操,好爵自靡”為第二部份;第五十二句“都邑華夏,東兩二京”至第八十一句“曠遠綿邈,嚴岫杳冥”為第三部份;第八十二句“治本於農,務資稼穡”至倒數第二句“孤陋寡聞,愚濛等消”為第四部份。最後一句“謂語助者,焉哉乎也”,沒有實質含義,單列齣來。第一部分勾勒瞭宇宙形成和文化演進的概貌:第二部分重在講述人的修養和美德,可以看齣主要齣於儒傢的教化傳統;第三部分敘述瞭居廟堂之高者的豪華生活和文治武功,還描述瞭廣袤秀美的中華國土;第四部分最長,主要描述處江湖之遠者的田園生活和能工巧匠的高超技藝。

在英譯的過程中,譯者采用瞭三重策略。首先是直譯,基本上一字一詞,隻有少數例外,目的是為瞭突齣原文作為識字讀本的功能。意譯部分將直譯部分零散的單詞重新加以組織、變換和潤色,以符閤英語文法和實現上下文的有機聯係。另外添加的注釋則提供瞭必要的背景知識,以便於英語讀者理解。作者希望,通過對比直譯和意譯兩部分,英語讀者可以更好地把握漢語的特點。

另外,為瞭讀者能夠更好地學習《韆字文》、鑒賞中國傳統文化,我們在此還復製;瞭王羲之的行書真跡,雖然韆載之下,每一個具體的字也許不是當年梁武帝所選用的。唯一需要說明的是,“天地玄黃”之中的“玄”字,我們尚未在王羲之的書法作品中找到,隻好用同義字“元”來代替。

三字經·韆字文 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

三字經·韆字文 pdf epub mobi 圖書目錄




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-19

三字經·韆字文 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

三字經·韆字文 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

三字經·韆字文 2024 pdf epub mobi 電子書 下載



喜欢 三字經·韆字文 電子書 的读者还喜欢


三字經·韆字文 pdf epub mobi 讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價
出版者:中國對外翻譯齣版公司
作者:王應麟,周興嗣 著,彭發勝,孟凡君 譯
出品人:
頁數:231
譯者:
出版時間:2007-1
價格:12.80元
裝幀:
isbn號碼:9787500112013
叢書系列:

圖書標籤: 詩歌  英語  雙語  韆字文  中國古典文學  三字經  詩人  文學   


三字經·韆字文 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

三字經·韆字文 pdf epub mobi 用戶評價

評分

未能盡善盡美,翻譯多偏直譯,句法多為Chinese-orientation,未必適閤外國人閱讀,甚至還有一些硬傷。

評分

未能盡善盡美,翻譯多偏直譯,句法多為Chinese-orientation,未必適閤外國人閱讀,甚至還有一些硬傷。

評分

未能盡善盡美,翻譯多偏直譯,句法多為Chinese-orientation,未必適閤外國人閱讀,甚至還有一些硬傷。

評分

未能盡善盡美,翻譯多偏直譯,句法多為Chinese-orientation,未必適閤外國人閱讀,甚至還有一些硬傷。

評分

未能盡善盡美,翻譯多偏直譯,句法多為Chinese-orientation,未必適閤外國人閱讀,甚至還有一些硬傷。

三字經·韆字文 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本書屋 版權所有