维多利亚·芬利,英国人,曾在圣安德鲁斯大学就读,具有社会人类学背景,专攻亚洲文化,曾在香港当记者和艺术编辑。
Defining color is a simple matter-visible light of a particular wavelength. Or is it? It turns out that the pigments and dyes responsible for hues have many remarkable characteristics, most of which we rarely ponder. Journalist Finlay's first book is a blend of travelogue and historical exploration about the myriad ways color takes on meaning for us, whether as a matter of aesthetics, economics, war or culture. The book has no overarching theme-it's all byways, an approach that works. Insofar as there is a thesis, it is that visual expression falls just behind procreation and the search for food and shelter as a fundamental human activity; countless peoples, Finlay reports, rank color and art among their primary concerns. During her journey, both literal and literary, Finlay learns of many little-known tribes and historical curiosities: too-trusting Puritans purchasing cheaply dyed black clothes destined to turn orange in a matter of weeks; the rise and heartbreaking fall of the art of the Pintupi tribe in barren central Australia during the 1970s; and the once-supreme economic clout of indigo from Bengal-to take just three examples among dozens. To delve into this book is to see the experimental, scientific side of the old masters and the artistic qualities of inventors and explorers. This is not a scientific work-those interested in rods and cones should look elsewhere. Thanks to Finlay's impeccable reportorial skills and a remarkable degree of engagement, this is an utterly unique and fascinating read. Illus., maps.
Copyright 2002 Reed Business Information, Inc.
“圣母玛丽亚并不总是身着蓝袍。在俄罗斯圣像画中,她更常穿着红色的衣服,而17世纪的拜占庭画家则将她的衣服画成紫色。有时候,她也穿着白色—她必定拥有一只大大的衣柜。” 这是《颜色的故事》里讲到蓝色一章时所用的俏皮机智的语言,每当读到文中这样的句子时,我总会莞尔...
评分(题外话:评论?谈不上,就是读后感而已。) 找了很久,终于在今年年初看完了。排除英国人特有的过分谦卑和为了表现自己的严谨而言之凿凿,这本书还是比较耐看的。 作者的知识结构比较杂,作为英国人,对东方(包括中国、印度和日本)的知识都有较为深入的认识。书中写...
评分 评分诚如某位豆友所说,一本描写颜色的书,本书的插图实在是少的有些不像话。看完之后我一直觉得需要找个时间,把书中提到的那些艺术家以及他们的作品搜索出来,看个仔细。俺拿出做论文的气势,给整理了一番,仅供参考。 一、书中提到的比较重要艺术家和他们的作品以及一些书籍 1...
凑合
评分看Lautrec受到一点启发..需要增加点具体的知识。这本书里各种边角料知识...比如茜素是媒介染料可以用来做橙色..作者可以说非常尽力了..简直是exhaustive research典范..各种信息驱动着飞速旋转确实有点乱了阵脚。排列呈现方式有点混乱..缺个main thread.大部分我都记住了所以阅读体验还是满意的。我想了半天我可能会换个方式吧。
评分ochre(赭石),black and brown , white , red , orange , yellow , green , blue , indigo(靛蓝色) , violet ,
评分看Lautrec受到一点启发..需要增加点具体的知识。这本书里各种边角料知识...比如茜素是媒介染料可以用来做橙色..作者可以说非常尽力了..简直是exhaustive research典范..各种信息驱动着飞速旋转确实有点乱了阵脚。排列呈现方式有点混乱..缺个main thread.大部分我都记住了所以阅读体验还是满意的。我想了半天我可能会换个方式吧。
评分看Lautrec受到一点启发..需要增加点具体的知识。这本书里各种边角料知识...比如茜素是媒介染料可以用来做橙色..作者可以说非常尽力了..简直是exhaustive research典范..各种信息驱动着飞速旋转确实有点乱了阵脚。排列呈现方式有点混乱..缺个main thread.大部分我都记住了所以阅读体验还是满意的。我想了半天我可能会换个方式吧。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有