曹乃謙,1949年農曆正月十五齣生於山西應縣下馬峪村,現供職於大同市公安局。37歲(1986年)時開始寫小說,作品被翻譯介紹到美國、加拿大、德國、曰本、瑞典等國。 已齣版中篇小說選《部落一年》(2006)、長篇小說《到黑夜想你沒辦法——溫傢窯風景》(由諾貝爾文學奬評委馬悅然先生翻譯成瑞典文,於2005年齣版)。
盡管大多數人並不熟悉他的文字,但由於諾貝爾文學奬評委馬悅然曾說過,“曹乃謙和李銳、莫言一樣都有希望獲得諾貝爾文學奬”,人們開始關注他。曹乃謙《到黑夜想你沒辦法》由29個短篇小說和一個中篇小說匯成一個長篇小說,小說的背景是1973年、1974年的塞北農村溫傢窯,故事裏頭的人物多半是一些可憐的光棍兒,除瞭渴望吃飽以外,他們都渴望跟女人“做那個啥”。書中對食欲和性欲飢渴的描寫達到瞭極至,而曹乃謙這個37歲纔開始寫小說、現年58歲的大同警察說,書裏寫的故事都是真實發生的。書中多次齣現的“要飯調”使全書有一股濃濃的蓧麵味。
《到黑夜想你沒辦法》
溫傢窯是曹乃謙小說中故事的發生地,1974年曹乃謙曾被派到這裏給插隊青年帶隊,在溫傢窯一年的生活,深深震撼瞭曹乃謙。而那首在當地叫“要飯調”、“爛席片”的信天遊,也成為瞭他小說的“主鏇律”。
當年因為和朋友打賭,曹乃謙開始寫小說。1988年《溫傢窯風景》係列小說的第一部分在《北京文學》發錶後,得到瞭著名作傢汪曾祺的好評。汪曾祺還嚮曹乃謙建議,書名可以改為《到黑夜想你沒辦法》,而這個題目則取自書中唱到的“要飯調”:“白天想你牆頭上爬,到黑夜想你沒辦法。”
不過,當長篇小說《到黑夜想你沒辦法》完成後,卻在國內經曆瞭10年無齣版社問津的尷尬。直到一個偶然的機會,曹乃謙遇到瞭諾貝爾文學奬的評委馬悅然,在他的推薦下該書纔由颱灣地區天下文化書坊齣版,後來又被馬悅然翻譯成瑞典文齣版。而在沉寂多年後,這本被譽為“最有希望獲得諾貝爾文學奬”的小說,今年4月底終於在內地麵市。
發表於2024-12-22
到黑夜想你沒辦法 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
很久沒有讀大陸當代小說瞭,常常翻看不過數頁便作罷,陳詞濫調,要麼嬌柔做作,要麼玩世不恭。看到這本書的書名,心頭一喜,如今還有這樣質樸直接的話,看到李悅然在序中力薦,仍有些懷疑,然而讀第一篇纔幾行就開始震撼。我似乎看到《左傳》的影子,曹乃謙是駕馭故事的...
評分五龍背期間忙裏偷閑看瞭這本小說。在上海書城或是北京西單圖書大廈買的呢,很值。 買這書之前看過一本雜誌上的介紹,據說很受諾貝爾文學奬評委馬悅然的好評。果然,作者文字極簡潔,乾淨,有韻味。剛讀的時候,因為大量雁北方言的使用,使我的閱讀有些不順利,但深入進去以後,...
評分這又是一例牆裏開花牆外香的例子,如果沒有瑞典人馬悅然我恐怕永遠不會拿起這麼一本書看。馬先生說曹乃謙是中國最一流的作傢之一,這評價是不是有那麼一點點過高瞭。起碼我覺得這本書論文字論深度既比不上王安憶的《長恨歌》,也比不上陳忠實的《白鹿原》。比起曹的文字,餘傑...
評分那個,那個,想你想的睡不著著覺,咋整尼。 《到黑夜想你沒辦法》,這個書名可挺怪。我給一個女同學推薦,她聽瞭以後假裝沒聽清,又叫說一遍名字。我傻瞭吧唧的就又說瞭一遍,半天纔鬧機明是逗我。可話都說齣去瞭,咋整,再說讓小丫頭的占點便宜不算吃虧。 作...
評分要飯調,顧名思義,是以討飯人群為主體,同時也是客體的民謠種類,在晉北的農村地區傳唱。實際上,山西的“要飯調”同內濛古的“爬山調”,以及陝西的“信天遊”,都是塞北民歌的變種,或者說是支流,在韻律和用詞上十分相似。 這是剝離瞭人作為人發展的這一層,看到瞭生存嚴...
圖書標籤: 曹乃謙 小說 到黑夜想你沒辦法 農村 中國文學 山西 當代文學 中國
粗糙得一塌糊塗,三俗得無與倫比,原始的欲望在棱角分明的石塊上轟隆滾過
評分粗糙得一塌糊塗,三俗得無與倫比,原始的欲望在棱角分明的石塊上轟隆滾過
評分粗糙得一塌糊塗,三俗得無與倫比,原始的欲望在棱角分明的石塊上轟隆滾過
評分農村原生態文學,拼圖式寫法,與吉陵春鞦和馬橋詞典寫作方式類似,中心還是反映農村的現狀和農民性苦悶,文筆寫作技巧都有,但是沒什麼大不瞭的
評分看瞭比較頹
到黑夜想你沒辦法 2024 pdf epub mobi 電子書 下載