中野晴行,生於1954年,日本著名動漫産業研究專傢、日本動漫産業研究院終身理事、漫畫編輯,非虛構小說作傢,京都學園大學人文學係特聘講師,社團法人日本漫畫傢協會會員。著作肯《球團消火》、《少年漫畫黃金傳說》等;主編的著作有《BLACK JACK完令文摘》、《紙牌二十一語錄》等;參與編輯瞭《上方落語 桂米朝矯正》全8捲、《漫畫傢誕生》、《手塚治蟲漫畫館》係列全3捲等。
《動漫創意産業論》圍繞日本的動漫産業展開論述,時間跨度從動漫的誕生到現在,以動漫齣版部分為核心,考察瞭動漫産業對符號形象産業、遊戲娛樂産業以及版權相關産業的牽引作用,涵蓋瞭動漫産業的主要問題。
發表於2024-12-29
動漫創意産業論 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
這是一本好書,中野晴行是日本漫畫齣版業的權威學者,他的治學態度嚴謹,富有學術創建。這本《動漫創意産業論》是作者10年的嘔心瀝血之作,對日本漫畫有興趣的人一定不能錯過。 除瞭創作者的學術水準,另一個不能錯過本書的原因就是本書令人銷魂的翻譯。雖然封麵上隻寫著譯者:...
評分啊,實在受不瞭,在不記得書名的情況下竟然可以在豆瓣無意看到這本書。當初也是無意看到瞭這本書並且很認真的把它看完。 理論方麵的東西子自是不用說,對日本動漫曆史的研究等等。書寫得還行但是那個翻譯實在是太差勁瞭,既然要翻譯有關動漫的書至少也要把其中齣現的動...
評分推薦這本書,源於作者以非常務實而認真的態度基本展示瞭日本動漫對於二戰後長大的本土日本人的巨大影響。日本是動漫的民族,從戰爭傷痛中走齣的人 們從動漫中尋到瞭寄托和些許樂趣,而動漫傢和動漫公司很敏銳的抓住瞭這一特點,以不斷的創新和大規模的印製動漫雜誌、單行...
評分毫無疑問的這本書最令人詬病的是它的專有名詞翻譯。我想任何一個有一定漫齡的人都被雷到瞭。當看到“便雅憫”時,說實話其實這個翻譯在拋開本傑明一切的個人因素(在譯者不瞭解benjamin這個漫畫傢的情況下),翻成“便雅憫”也無可厚非。甄西大叔作為一個翻譯者,在“本傑明...
評分推薦人:對瞭,前麵有版署署長做的萬言序,其中提到我國年青一代的漫畫傢,有一個叫便雅憫,後麵還特地加瞭括號,(BENJAMIN) 天啊,天。好歹我也在漫友混過幾天,本傑明怎麼給“譯”成便雅憫瞭,聖經味兒都齣來瞭——或許作者就是把它當動漫聖經拿齣來賣?
圖書標籤: 動漫 日本 正經的好書,銷魂的翻譯 動漫産業 漫畫 日本漫畫 繪本 動漫創意産業論
= =。。。
評分金山詞霸般的翻譯啊,說迴來,書本結構由淺入深,嚮作者細緻詳實的考察研究緻敬。
評分翻譯的境界。
評分不咋樣的書,翻譯的太糟糕
評分書是好書,但是譯者絕對是空前(應該不會“絕後”)的無腦兒。
動漫創意産業論 2024 pdf epub mobi 電子書 下載