张晖,1938年4月生,攻读波斯语专业,从事波斯古典文学的研究与翻译,著译有九部,在各种报刊发表的诗文有一百多篇。2000年6月伊朗总统哈塔米访华时,他被授予“突出贡献学者奖”。2002年4月江泽民主席访问伊朗时,将由他参与翻译的《波斯经典文库》作为国礼赠送伊朗总统哈塔米。
发表于2024-11-21
果园 2024 pdf epub mobi 电子书
小弟了解的不多,但是感觉全亚洲(西亚中东、南亚中亚、东亚大陆、东南亚南洋)的古典文学以诗文(尤其是短诗)见长,可能印度乃至我国西藏有成文的长篇史诗。唯有日本民族,是全亚洲里面唯一一个善于小说而精于长篇文学创作传统的文学强国(自古至今)。其他的亚洲文明大国(...
评分一些波斯和阿拉伯国家的书,翻译过来的貌似很少,而其中一些译介过来的作品又因各种原因而难看到其全貌。如译者言,若按原本的叙事诗风格翻译,不太合国人的阅读口味,还因为书中的部分内容于现时代而言已少有现实意义而舍弃了,于是综合了各种版本,也因此有了现在模样...
评分自觉的灵萨迪(Saadi),为中古波斯(现伊朗)的大诗人,被誉为“伟大的人道主义者”,是世界文化名人之一。萨迪以优美典雅、独具风采的抒情诗作,开创了波斯古典诗歌的新局面。他的散文作品如《论文五篇》、《帝王的规劝》、《论理智与爱情》等,也是传世的佳作。萨迪最有名的...
评分全球化其实是西方化,亚非拉很多地方优秀的文化都被有意无意地忽略了,论诗歌,波斯的诗歌绝对和欧洲的平起平坐,马克吐温评价此书作者是和歌德、莎士比亚相媲美的文豪。 还有一本姐妹篇叫《蔷薇园》,也被国内翻译为“真境花园”。也值得一看。
评分小弟了解的不多,但是感觉全亚洲(西亚中东、南亚中亚、东亚大陆、东南亚南洋)的古典文学以诗文(尤其是短诗)见长,可能印度乃至我国西藏有成文的长篇史诗。唯有日本民族,是全亚洲里面唯一一个善于小说而精于长篇文学创作传统的文学强国(自古至今)。其他的亚洲文明大国(...
图书标签: 波斯 诗歌 萨迪 伊斯兰 外国文学 波斯 萨迪 文学 伊朗文学
《果园》的作者萨迪(公元1209-1292年),被誉为“伟大的人道主义者”,是世界文化名人之一。全名叫:谢赫·穆斯列赫丁。阿卜杜拉·萨迪·设拉子依,出生于波斯名城设拉子。其作品在当时即被翻译为多种文字,在世界各国广泛流传。《果园》是与作者的《蔷薇园》齐名的哲理故事集。这部书中充满了仁爱、善良、纯洁、理想和赤诚,展现了世界应该具有的面貌。
你的诗句我记得许多
评分3.5晚完。偉大導師的入門低但包羅萬象的真善美勸誡理想書。此書從開篇到結尾都在描述真主的愛,真主是一個早期耶穌和佛祖的結合體,更傾向於耶穌的形象。章章都是用故事來告誡人們要樂善好施要仁愛要知足要謙卑要有責任等品德,第一章過於強調統治者的重要性,並把為什麼仁義禮智信講的太理想化。這本書是作者理想化的世界,聽薩迪言信真主,世界才會成為充滿果實的果園。作者借真主之顏想把人民拉到正道和諧的陽關大道,可惜作者太天真(時代的局限性),羅馬教拿末日和地獄說恐嚇人,教皇都帶頭干壞事,更不要說錢死不帶去,好名聲留千年這種不現實的話了,但這本書真該讀,尤其是入門。
评分波斯文学实在太丰富了而伟大啊,有点被遗忘的感觉!
评分翻译得无感
评分人到彼世的路途中所带的干粮,要靠此世之德来确定。
果园 2024 pdf epub mobi 电子书