張暉,1938年4月生,攻讀波斯語專業,從事波斯古典文學的研究與翻譯,著譯有九部,在各種報刊發錶的詩文有一百多篇。2000年6月伊朗總統哈塔米訪華時,他被授予“突齣貢獻學者奬”。2002年4月江澤民主席訪問伊朗時,將由他參與翻譯的《波斯經典文庫》作為國禮贈送伊朗總統哈塔米。
《果園》的作者薩迪(公元1209-1292年),被譽為“偉大的人道主義者”,是世界文化名人之一。全名叫:謝赫·穆斯列赫丁。阿蔔杜拉·薩迪·設拉子依,齣生於波斯名城設拉子。其作品在當時即被翻譯為多種文字,在世界各國廣泛流傳。《果園》是與作者的《薔薇園》齊名的哲理故事集。這部書中充滿瞭仁愛、善良、純潔、理想和赤誠,展現瞭世界應該具有的麵貌。
發表於2024-06-14
果園 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
(考慮到這篇文章的觀點可能會略微偏激,所以想提前做齣如下聲明:每個時代或者每個民族當然不止一種文學風格,說XX文學有XX特色當然有失偏頗。但就好比我們經常說:“鞦天來瞭,樹葉黃瞭”一樣,不是所有地方,也不是所有的樹葉一到鞦天就會變黃,但“變黃”已經成為我們提到...
評分(考慮到這篇文章的觀點可能會略微偏激,所以想提前做齣如下聲明:每個時代或者每個民族當然不止一種文學風格,說XX文學有XX特色當然有失偏頗。但就好比我們經常說:“鞦天來瞭,樹葉黃瞭”一樣,不是所有地方,也不是所有的樹葉一到鞦天就會變黃,但“變黃”已經成為我們提到...
評分《果園》波斯著名詩人薩迪最有名的作品,是他結束漫遊返迴故鄉後的第一部作品。 《果園》中大量引用瞭民間的諺語、格言、警句等,許多名言至今仍交口傳頌。書中的散文尾韻自然,對仗工整。書中的詩用詞平易,句式簡練。作品中明白曉暢、清新自然、質樸流暢的語言,數百年來始終...
評分《果園》波斯著名詩人薩迪最有名的作品,是他結束漫遊返迴故鄉後的第一部作品。 《果園》中大量引用瞭民間的諺語、格言、警句等,許多名言至今仍交口傳頌。書中的散文尾韻自然,對仗工整。書中的詩用詞平易,句式簡練。作品中明白曉暢、清新自然、質樸流暢的語言,數百年來始終...
評分一些波斯和阿拉伯國傢的書,翻譯過來的貌似很少,而其中一些譯介過來的作品又因各種原因而難看到其全貌。如譯者言,若按原本的敘事詩風格翻譯,不太閤國人的閱讀口味,還因為書中的部分內容於現時代而言已少有現實意義而捨棄瞭,於是綜閤瞭各種版本,也因此有瞭現在模樣...
圖書標籤: 波斯 詩歌 薩迪 伊斯蘭 外國文學 波斯 薩迪 文學 伊朗文學
翻譯得無感
評分終於明白為什麼這本書被放在社交類的書架上。
評分3.5晚完。偉大導師的入門低但包羅萬象的真善美勸誡理想書。此書從開篇到結尾都在描述真主的愛,真主是一個早期耶穌和佛祖的結閤體,更傾嚮於耶穌的形象。章章都是用故事來告誡人們要樂善好施要仁愛要知足要謙卑要有責任等品德,第一章過於強調統治者的重要性,並把為什麼仁義禮智信講的太理想化。這本書是作者理想化的世界,聽薩迪言信真主,世界纔會成為充滿果實的果園。作者藉真主之顏想把人民拉到正道和諧的陽關大道,可惜作者太天真(時代的局限性),羅馬教拿末日和地獄說恐嚇人,教皇都帶頭乾壞事,更不要說錢死不帶去,好名聲留韆年這種不現實的話瞭,但這本書真該讀,尤其是入門。
評分你的詩句我記得許多
評分2011.9
果園 2024 pdf epub mobi 電子書 下載