文澤爾:旅居德國斯圖加特的偵探小說作傢,從事材料學研究。以文澤爾為主要人物著有文澤爾係列偵探小說。文澤爾係其筆名,真名不詳。
自2003年起,文澤爾開始以“自由意誌市”這個虛構的城市為主要背景撰寫中長篇偵探小說,迄今已完成本係列《冷鋼》、《韆歲蘭》、《特奎拉日升》、《讓最後一縷光芒消散》、《無弦小提琴》等十餘部,創作量近百萬字。
《冷鋼》是“文澤爾係列偵探小說”中文版推齣的第一本。早在數年前曾被某網站文學編輯看中,並認為是不世齣的歐美偵探推理小說名傢作品而加以推薦。在天涯和貓撲連載時更被無數讀者認為是近年來少有的經典推理小說。
文澤爾係列偵探小說注重細節描寫,由於作者研究方嚮為材料科學所緻,作品中涉及的細節元素相當專業且精彩,《冷鋼》一書中對日本武士刀等冷兵器的描寫相當精彩。
與古典偵探推理小說不同,文澤爾係列偵探小說更推崇推理因素的開放性,故事的綫索延伸到作品之外。《冷鋼》一書中更是創造性的收錄瞭作者繪製的地圖,案情的解密甚至可以獨立於故事的進展之外,閱讀時猶如和作者進行一場智力賽跑。
[齣版題記]
為瞭讓一群真實存在的生命能夠真正生活在某個遙遠卻又觸手可及的地方,作者創造瞭一個城市——自由意誌市。作者走進瞭這個城市,將他所遇到的、所看到的記錄瞭下來,於是便有瞭這個係列作品。
以冷靜推理聞名自由意誌市的文澤爾曾經是十一警察分局的一個探員,在“鐮刀羅密歐”案件之後,他辭去瞭警察工作,獨自開辦瞭自己的偵探事務所,並且有瞭一個聰明但有些粗心大意的助手塔芙妮。文澤爾的好友兼曾經的同事漢迪剋是一個死闆認真的傢夥,而文澤爾不修邊幅的大學同學莫斯曼則是一位頂尖級的黑客,他們都在故事裏給文澤爾很大的幫助和支持。另外還有風趣幽默的大鬍子探長積格勒、在工作中與文澤爾暗暗較勁的卡爾探長以及神秘的前任探長漢斯·穆斯卡林,他們是自由意誌市的主角,他們的故事就成為瞭這個係列的故事。
[內容介紹]
天堂總禁錮在我們的苦難中
地獄卻丟失在我們的樂園裏
1984年3月,自由意誌市發生瞭著名的“月圓夜斬首案”。因為凶器是一柄鋒利的刀,所以凶手被人們稱為“鐮刀羅密歐”。由於同事間偶然的閑聊,文澤爾得知瞭這個案件,可是8年時間過去瞭,許多當初的綫索已經斷掉,甚至案件在當事人親友的記憶中也模糊起來。文澤爾能找到案件的綫索嗎?
8年間又接連發生瞭數起“月夜斬首案”,甚至還發生瞭3起模仿案,文澤爾能破解這起連續殺人案的關鍵嗎?又一個3月月圓夜到來前,他能找齣凶手、救下無辜的生命嗎?
一個土生土長的中國人隻是去德國留學瞭幾年,寫的東西就被人認為是翻譯過來的瞭,是件很好玩的事情。翻譯腔玩到這個份上,作者的文筆究竟好還是不好已經成為一個很玄妙的問題瞭 “盡管在有些地方略顯敷衍,但這可能跟譯者的翻譯有關係” 於是從來都不曾存在過的“譯者”成瞭...
評分整體來說這部小說結構還是不錯的,可以讓人有讀下去的衝動,有情節和故事,盡管在有些地方略顯敷衍,但這可能跟譯者的翻譯有關係,還有就是在人物塑造上有點過於生硬瞭。
評分一個土生土長的中國人隻是去德國留學瞭幾年,寫的東西就被人認為是翻譯過來的瞭,是件很好玩的事情。翻譯腔玩到這個份上,作者的文筆究竟好還是不好已經成為一個很玄妙的問題瞭 “盡管在有些地方略顯敷衍,但這可能跟譯者的翻譯有關係” 於是從來都不曾存在過的“譯者”成瞭...
評分這部小說的文筆是相當成熟的, 思路也很流暢, 是一個值得期待的作者。 但讓我感到閱讀過程痛苦的是, 這部小說的劇情太過緩慢, 我讀瞭將近2周瞭進度纔是一小半, 迴頭那些人名地名卻已忘瞭一大半, 到最後我隻好犯下讓我不齒的罪行-- 直接翻到最後幾章看結局。 這隻能說是口...
評分沒什麼特彆想說明, 我看瞭覺得值得推薦。是會讓你想一口氣看完的一本書。 我開始沒有一口氣看完,心裏象貓抓一樣....看完瞭貓也不抓瞭~ 值得推薦。
被那張自由意誌的地圖所吸引
评分三星半。作為係列的第一步,筆觸還有些生澀,不過已經看齣來潛力瞭~~
评分很典型的推理小說啊~ 可是記不住名字,思路全亂瞭!!
评分雖然作者在後記中解釋過這個問題,但我仍然以為,對重點凶手的描寫量,會影響我對整個事件邏輯和情感的接受度
评分雖然作者在後記中解釋過這個問題,但我仍然以為,對重點凶手的描寫量,會影響我對整個事件邏輯和情感的接受度
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有