高罗佩(1910—1967),本名罗伯特·范·古利克(Robert Van Gulik),荷兰汉学家、东方学家、外交家、翻译家、小说家。作为荷兰职业外交官,他通晓英、法、德、汉、阿拉伯、日、藏、梵文等15种语言文字。高罗佩一生著述颇丰,涉及语言、宗教、民俗、美术、文学、音乐等众多门类。他最为人知的成就,是将狄仁杰的故事翻译成英文,并据此以英文创作了推理侦探小说“狄公探案”系列小说,现已翻译成29种文字,在38个国家出版,“狄公”由此成为西方人眼中的“中国福尔摩斯”。
陆钰明,华东师范大学对外汉语学院副教授,比较文学与世界文学专业博士,上海翻译家协会会员,长期从事翻译教学与研究,译有《浮士德》《一场美国梦》《亚瑟王朝廷上的美国佬》《申请爵位的美国人》等西方名著。
发表于2024-12-22
项链·葫芦 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 高罗佩 推理小说 小说 中国推理
立足西方古典式侦探小说创作模式,选择性融入中国古代文化元素,一切以故事情节生动为准则,高罗佩的十六卷“狄公案”由此成为早期西方历史侦探小说的成功范例。
西方通俗文学研究大家黄禄善教授等名家翻译,译文力求最大程度地还原高罗佩原著之全貌,还读者以最真实的东方神探狄仁杰。
高罗佩手绘绣像本,珍贵的历史记忆,东西方文化的碰撞
本书是《大唐狄公探案全译·高罗佩绣像本》之一种。
《项链·葫芦》讲述了狄公休假途经滨河镇时的一段经历。滨河镇是一个富庶的小镇,为皇家狩苑所在地,所有行政军务皆由皇家直接管理。刚到小镇,狄公就被卷入一系列莫名的困局当中,先是路遇神秘的葫芦道士、后是被莫名冠以医生身份,再后是三公主神秘的约见、小树林中遭遇的凶狠歹徒……围绕玉珠串,案中有案,异常的复杂。一日一夜,狄公剥丝抽茧,终于找到玉珠串,让真相浮出了水面。小说构思精巧,是高罗佩较为成熟的作品之一,较好地将中西方的推理融为一体,且较好地呈现出中国文化的精髓所在。
高罗佩“狄公探案小说”的背景是久远的初唐社会,但讲述方式却是现代的,中国传统文化被浸润在小说的情境中,服饰、器物、绘画、雕塑、建筑等中国元素以及其中所蕴含的中国文化,在不经意间缓缓流动着,构成一幅丰富多彩的中国图画,没有丝毫的隔膜感。小说创作的灵感来源于公案小说,但叙事却完全是西方推理小说的叙事,在整个案件的推演、勘察过程中,读者一直是不自觉地被带入情境中,抽丝剥茧,直到最终找出答案。这种互动式、体验式的交流方式,是高罗佩探案小说的成功之处,也是至今仍为广大读者喜爱的原因之一。
真的就很一般
评分真的就很一般
评分真的就很一般
评分真的就很一般
评分真的就很一般
项链·葫芦 2024 pdf epub mobi 电子书