英汉简明实用词典

英汉简明实用词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:吉林大学出版社
作者:刘庆双等
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:25
装帧:
isbn号码:9787560122168
丛书系列:
图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 工具书
  • 语言学习
  • 词汇
  • 翻译
  • 便携
  • 实用
  • 学习
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《英汉简明实用词典》是一本专为广大英语学习者精心打造的工具书。它以其严谨的编纂、精炼的内容和便捷的查阅方式,成为英语学习者案头的必备良伴。 内容概览: 本词典收录了英语中最常用、最核心的词汇,涵盖了日常交流、学习工作等各个领域。从基础的字母、数字,到日常用品、交通工具,再到抽象的思维、情感表达,无不囊括其中。我们精选了经过时间检验、使用频率极高的词语,确保您在接触最广泛的英语内容时,能够快速找到所需的词汇。 词条解析: 每一条词条都力求做到“精简而实用”。对于每一个收录的单词,我们提供了清晰、准确的汉译。更重要的是,我们附带了例句,这些例句均是自然、地道的语境,能够帮助您理解单词在实际使用中的含义和用法。通过例句,您不仅能掌握单词本身,更能学习到其搭配、固定用法以及在不同语境下的细微差别。 特色亮点: 1. “简明”的智慧: 我们深知学习者时间宝贵,因此在内容的选择和编排上,始终坚持“简明”的原则。剔除了冗余、生僻的词汇,保留了最实用、最能帮助您提高英语能力的词汇。每一个条目都经过精心斟酌,力求用最少的篇幅传达最丰富的信息。 2. “实用”的导向: 本词典的编纂初衷便是服务于学习者的实际需求。无论是阅读英文文章,还是进行英语交流,亦或是准备考试,《英汉简明实用词典》都能为您提供有力的支持。我们特别注重词汇在实际语境中的应用,通过丰富的例句,让您学到的词汇能够“活”起来,真正运用到您的英语表达中。 3. 科学的编排: 词典的编排方式科学合理,方便快捷。采用字母顺序排列,查找效率极高。同时,我们还在词条中加入了一些常用的短语和固定搭配,进一步拓展您的词汇量和表达能力。 4. 权威的保障: 我们的编纂团队由资深的英语教育专家和语言学家组成,他们凭借深厚的专业知识和丰富的教学经验,确保了词典内容的准确性、权威性和前沿性。每一个词条的释义、例句都经过反复推敲和校对,力求尽善尽美。 5. 易于携带: 词典的尺寸设计考虑到了学习者的使用习惯,轻巧便携,无论是在课堂、图书馆还是旅途中,您都可以随时随地翻阅,解决遇到的词汇难题。 适用人群: 初学者: 为初学者打下坚实的词汇基础,掌握最核心的英语词汇。 中级学习者: 巩固已有词汇,拓展词汇量,提高理解和运用能力。 各类考试准备者: 应对各种英语考试,如四六级、考研、雅思、托福等,提供有效的词汇支持。 日常生活使用者: 满足日常阅读、写作、口语交流等多种场景的词汇需求。 《英汉简明实用词典》不仅仅是一本词典,更是您英语学习旅程中的一位忠实伙伴。它将陪伴您一步步解锁英语世界的奥秘,让您的英语学习之路更加顺畅、高效、充满乐趣。我们相信,凭借其卓越的品质和实用的价值,它必将成为您英语学习生涯中不可或缺的得力助手。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本新近购入的词典,说实话,初拿到手时并没有抱有太高的期望。毕竟市面上的英汉词典汗牛充栋,想要找到一本真正能称得上“得心应手”的实在不易。然而,翻开这本《英汉简明实用词典》后,我的看法立刻有了翻天覆地的变化。它的排版设计简直是教科书级别的典范,简洁却不失信息密度,每一页的布局都经过了深思熟虑,让你在查找单词时能够迅速定位,毫不拖泥带水。我特别欣赏它在词义解释上的精准度和贴近实际应用的程度。很多时候,一本好的词典不仅要告诉你一个词的“是什么”,更要告诉你这个词在不同语境下的“怎么用”。这本书在这方面做得极为出色,它提供的例句短小精悍,但无一例外都是地道的口语或书面语表达,对于我这种需要经常撰写英文邮件和报告的人来说,简直是如获至宝。它就像一位耐心的私人教师,在你迷茫时,立刻为你指出最恰当的表达方式,避免了那些生硬的、翻译腔十足的句子出现。我甚至发现了一些我在其他权威词典中都忽略掉的、非常细微的词义差别,这无疑极大地提升了我对英语这门语言的理解深度。总而言之,这是一本集美观、实用、高效于一体的工具书,强烈推荐给所有对英语学习有持续热情的朋友们。

评分

坦白讲,我买这本《英汉简明实用词典》的初衷,其实是想给我的外甥——一个刚开始接触系统英语学习的中学生——作为他的第一本工具书。我原本以为它会过于“简明”而显得浅尝辄止,但当我自己试用后,发现它对初学者的友好度简直是史诗级的。首先,它的发音标注系统非常现代化,不仅仅使用了传统的国际音标,还辅以了更直观的、近似于汉语拼音的辅助读音标记(当然,这只是一个辅助理解的工具,不作为标准)。更关键的是,它对基础高频词汇的释义采用了极其生活化的语言。它不会用一堆更复杂的英文去解释一个简单的英文单词,而是直接用非常清晰、易于理解的中文描述,再配上贴近学生日常学习场景的例句。比如,学习“achieve”这个词时,它给出的例句是“He finally achieved his goal of getting an A in math”,而不是晦涩难懂的学术论述。这套设计极大地降低了初学者的认知门槛,让他们能够更快地建立起对单词的“直觉”而非仅仅是“记忆”。如果说市面上的词典像是一本厚重的百科全书,那么这本更像是一本精心设计、直达目标的高速列车,非常适合需要快速建立扎实基础的年轻学习者。

评分

说实话,我购买这类工具书的经历通常伴随着失望,大部分都是厚重无比,内容堆砌,查一个词要花上我半分钟,感觉自己像是在翻阅一本旧黄历。然而,这本《英汉简明实用词典》彻底颠覆了我的刻板印象。它的“简明”二字绝不是偷工减料的代名词,而是一种高度提炼的智慧体现。我最欣赏的是它对于短语动词和固定搭配的处理方式。这块内容是很多学习者,包括我自己在内,最容易感到挫败的地方。很多时候,一个动词单独看很简单,但加上不同的介词后,意思就天翻地覆了。这本书不是简单地罗列所有可能的搭配,而是精选了那些最常用、最能体现该动词核心义项变化的组合,并且每一个搭配后面都清晰地给出了对应的中文语境。这极大地帮助我摆脱了“逐字翻译”的思维定势,开始用更整体的“意群”去理解和记忆。这种结构化的学习方式,让我的记忆负担减轻了不少。毫不夸张地说,这本书在编排上体现出一种对学习者心智的尊重——它知道我们想要什么,并且用最有效率的方式交付给我们。

评分

作为一名长期在跨文化交流一线工作的专业人士,我对于词典的“可靠性”有着近乎苛刻的要求。我需要确保我使用的每一个词汇,在不同的文化背景下都不会产生歧义或冒犯性。这本《英汉简明实用词典》在处理文化敏感词汇和习惯用法方面,表现出了令人惊喜的谨慎和洞察力。它不仅仅是提供字面翻译,更是在词条的注释中融入了微妙的语用学信息。例如,某个词在美式英语中是中性的,但在英式英语中可能带有轻微的贬义,这本书会非常巧妙地用括号或脚注进行提示。这种对语境细微差别的捕捉,对于我们这些需要在正式场合保持高度专业性的使用者来说,是至关重要的“安全阀”。我曾因为一个不经意的词汇选择而在一次重要的国际会议上陷入尴尬,自那以后,我对待词典的选择就异常谨慎。这本词典,经过我近两个月的实战检验,已经成为了我办公桌上最信任的参考资料,它的准确性给予了我极大的信心去进行大胆而精准的表达。

评分

我是一个沉迷于原版文学作品的“老书虫”,近些年来,阅读体验经常被一些生僻词汇和过于古老的表达方式所打断,寻找一本能跟上我阅读进度的“即时翻译官”成了我的迫切需求。当我开始使用这本《英汉简明实用词典》时,我最直观的感受就是“速度”。它没有冗长晦涩的语法分析,没有让人眼花缭乱的词源追溯(当然,那些对于学术研究固然重要,但对于快速阅读来说反而成了负担),而是直击核心——这个词在当代英语中最常用、最恰当的含义是什么。比如,最近我在读一本上世纪八九十年代的推理小说时,遇到了一个当时非常流行但现在已不太常见的俚语,市面上很多新版词典都将其标记为“过时”或干脆没有收录,但它赫然出现在了这本书的词条下,并配上了简短的时代背景注释,这让我得以顺畅地继续阅读,那种豁然开朗的感觉,真的非常棒。此外,它对于科技和商业领域的专业术语的收录也相当与时俱进,这对于一个需要跟踪行业前沿信息的读者来说,是至关重要的附加值。这本书的价值,不在于它收录了多少罕见到几乎没人用的“冷门”词汇,而在于它精准地抓住了“实用”二字的精髓,将那些真正活跃在日常交流和专业写作中的核心词汇,以最清晰的方式呈现出来。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有