«La littérature est l'essentiel, ou n'est rien. Le Mal - une forme aiguë du Mal - dont elle est l'expression, a pour nous, je le crois, la valeur souveraine. Mais cette conception ne commande pas l'absence de morale, elle exige une "hypermorale".
La littérature est communication. La communication commande la loyauté : la morale rigoureuse est donnée dans cette vue à partir de complicités dans la connaissance du Mal, qui fondent la communication intense.
La littérature n'est pas innocente, et, coupable, elle devait à la fin s'avouer telle. L'action seule a les droits. La littérature, je l'ai, lentement, voulu montrer, c'est l'enfance enfin retrouvée. Mais l'enfance qui gouvernerait aurait-elle une vérité ?»
乔治·巴塔耶(1897-1962),法国评论家、思想家、小说家。他博学多识,思想庞杂,作品涉及哲学、伦理学、神学、文学等一切领域禁区,颇具反叛精神,不经意间常带给读者一个独特的视角,被誉为“后现代的思想策源地之一”。代表作有《内心体验》、《可恶的部分》、《文学与恶》、《色情》等。
小小读后总结 一,恶的原因及表现 1,“任何人都有两种诉求,一是向上帝,一是向撒旦。……一种倾向工作(增强力量),另一种倾向享乐(消耗力量)。”向上帝的是追求长远的幸福,正如善是团体的最远价值,即使这种幸福更像是无法实现的诺言;而向撒旦的恶则是为了超越理性与规则...
评分如题,针对书的翻译。 原本是想上来看看有没有其他译本的,结果就这么一个版本,好失望。译者中文功底还需加强,语法不通、句子不通顺的地方太多了。看得磕磕碰碰的,像便秘一样憋得挺难受。 望有更好的译本出现吧。
评分如题,针对书的翻译。 原本是想上来看看有没有其他译本的,结果就这么一个版本,好失望。译者中文功底还需加强,语法不通、句子不通顺的地方太多了。看得磕磕碰碰的,像便秘一样憋得挺难受。 望有更好的译本出现吧。
评分小小读后总结 一,恶的原因及表现 1,“任何人都有两种诉求,一是向上帝,一是向撒旦。……一种倾向工作(增强力量),另一种倾向享乐(消耗力量)。”向上帝的是追求长远的幸福,正如善是团体的最远价值,即使这种幸福更像是无法实现的诺言;而向撒旦的恶则是为了超越理性与规则...
评分小小读后总结 一,恶的原因及表现 1,“任何人都有两种诉求,一是向上帝,一是向撒旦。……一种倾向工作(增强力量),另一种倾向享乐(消耗力量)。”向上帝的是追求长远的幸福,正如善是团体的最远价值,即使这种幸福更像是无法实现的诺言;而向撒旦的恶则是为了超越理性与规则...
我发现这本书最令人着迷的一点,在于它对“界限”的模糊处理。它毫不留情地将那些我们通常视为泾渭分明的范畴——比如高雅与低俗、理性与疯狂、光明与黑暗——一股脑地扔进一个巨大的熔炉里进行冶炼。读着读着,你会发现自己开始质疑自己以往的判断标准。作者没有给出明确的道德指南针,反而像一个高明的心理学家,带着一种近乎冷酷的客观性,去剖析那些隐藏在人性深处最隐秘、最不愿被承认的角落。这种探索并非是为了审判,而更像是一种纯粹的、几乎带着科学实验意味的观察。它迫使你直面那些潜意识中被压抑的冲动和想法,让你在文字的引诱下,好奇地去触碰那些本该避开的禁区。这种对“灰色地带”的深入挖掘,既令人不安,又有一种难以抗拒的魅力,仿佛推开了一扇通往内心迷宫的密门。
评分这本书的装帧设计简直是一场视觉盛宴,厚重的纸张散发着一种古老的墨香,让人一上手就油然而生一种庄重感。封面上的烫金字体在昏暗的书房灯光下闪烁着低调而神秘的光芒,仿佛在暗示着内页即将揭示的那些幽暗而迷人的世界。内页的排版也极为考究,字体大小、行间距的调整都恰到好处,使得长时间阅读也不会产生视觉疲劳。装帧的细微之处,比如扉页上那幅手绘的插图,线条的细腻程度和色彩的沉稳感,都显示出出版方在制作过程中倾注的匠心。我甚至花了好一会儿时间,只是单纯地去触摸和感受这种纸张的质感,它不像那些廉价的平装书那样轻飘,而是带着一种沉甸甸的历史厚度。这种物质层面的精致,无疑为即将开始的精神探索铺设了一条极其华丽而稳固的甬道。它不仅仅是一本书,更像是一件可以被珍藏和世代传承的艺术品,每次翻阅都像是在进行一次庄重的仪式。我期待着,这样的外壳之下,将要涌现出何等磅礴而精妙的文字洪流。
评分从阅读体验上来说,这本书成功地营造了一种强烈的“在场感”。你不是在远距离观看一个故事,而是被作者硬生生地拽入到那个特定的、有时甚至是令人窒息的氛围之中。无论是对某个特定历史时期社会压抑感的细致还原,还是对角色极度内向和自我审视过程的描绘,都让人感觉仿佛自己就是那个身处漩涡中心的人。这种沉浸感并非通过廉价的感官刺激堆砌而成,而是源于对细节的极致把控和对人物心理状态的深刻洞察。读完某个章节后,我常常需要停下来,深呼吸几次,才能从那种被文字完全占据的状态中抽离出来,重新回归到现实的物理空间。这表明作者在叙事构建上达到了一个极高的水准,成功地让虚构的世界拥有了超越现实的真实感和重量感。
评分阅读的初体验总是伴随着一种对作者心智的揣摩,而这本书的叙事节奏,简直就像是精心编排的一部慢板交响乐,每一个音符的出现都精准地卡在那个恰到好处的时间点上。它从不急于抛出核心观点,而是像一位技艺高超的织工,耐心地用无数细小的、看似不相关的线头,慢慢勾勒出一个宏大的图案。你必须沉下心来,像品尝陈年佳酿一样,让那些冗长却充满力量的句子在你的脑海中反复回旋、沉淀。初读时,可能会被其繁复的句式和深邃的内涵略微阻滞,但一旦适应了这种独特的韵律,便会发现其中蕴含着无穷的张力。作者似乎拒绝一切直白的宣泄,而是通过层层递进的隐喻和看似游离的场景描写,将那种潜藏的、难以言喻的情感内核逐渐逼近。这需要读者付出极大的耐心和专注力,但回报是丰厚的——那是一种被深邃思想温柔包裹、缓缓牵引至真相边缘的独特体验。
评分这本书的语言风格,我只能用“雕琢”来形容,它远超出了日常交流的范畴,简直是在进行一场纯粹的文字游戏,但这个游戏的目的绝非卖弄技巧,而是为了精确地捕捉那些稍纵即逝的心理瞬间。它的遣词造句充满了古典的厚重感,同时又夹杂着现代意识流的碎裂和跳跃。你经常会在一段结构严谨的长句之后,突然遭遇一个意想不到的、极具冲击力的动词或形容词,这种张弛有度的语言张力,使得阅读过程充满了惊喜和警醒。尤其是在描绘人物内心挣扎的段落,作者的笔触如同手术刀般精准,每一个词汇都似乎经过了千锤百炼,承载着巨大的信息量。对于喜爱精妙文字的读者来说,这本书简直就是一座语言的宝库,值得反复品味其中每一个词语的微妙的音韵和引申义。
评分只能说中文本实在是不值一提。此书真是篇篇精彩,平白简练但又入木三分的涉及了诸多核心问题。如果换个书名,或许也可叫Souveraineté: pour une littérature mineure。德勒兹躺枪
评分Une communication avouée.
评分Une communication avouée.
评分论文用。
评分去Saint-Michel给X买书,顺手搞的一本Bataille,内容超级喜欢。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有