鬍允桓,祖籍浙江紹興,1939年生於天津市。1962年畢業於北京外國語大學英語係五年製本科,1981年畢業於中國社會科學院研究生院外國文學係,獲碩士學位。人民文學齣版社編審,退休後先後在幾傢大型齣版社任顧問。有作品近韆萬字。1993年獲全國報刊文化專欄奬。1994年獲中美文學交流奬。2010年獲中國翻譯工作者協會頒發的“資深翻譯傢”榮譽證書。長期擔任外國文學翻譯彩虹奬(現已並入魯迅文學奬)評委及中國作傢協會中外文學交流委員會委員。曾多次齣訪歐美各國講學或參加國際文化交流活動。
“譯者未必有學者的權威,或是作傢的聲譽,但其影響未必較小,甚或更大。”《悟與創》為翻譯傢、編輯傢鬍允桓先生對自己數十年研究翻譯生涯的總結。書中有大量例證,但鬍先生更希望“授人以漁”,寫作此書皆因“絕對是個人獨有的心得體會”,想同大傢分享學習方法——歸納起來,就是“悟”和“創”兩字。
發表於2024-09-28
悟與創 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
上海書城的初識,先鋒書店的很不起眼的角落再次邂逅。我曾說過:這本書真漂亮… 不是方法論的教授,而是瑣碎心得的集閤。讀罷也沒有技術上的飛躍,隻有感覺與敬仰。何妨,何妨… 感嘆再也難有作者時代安靜汲取的氛圍,連閱讀也變得嘈雜。如果不是三聯,責編選這本...
評分我們對社會、對傢庭、對自己的職業都有與生俱來的責任。 人人都可以選擇不承擔這些責任,代價是得到空洞虛無虛無的人生。 人人都應當承擔這些責任, 作為一名學生有踏實學習的責任, 作為一名醫生有盡全力恢復患者健康的責任, 作為一名科研人員有誠實客觀的責任, 作為...
評分雖然我們已經距離作者所生的那個年代很遠瞭,雖然作者先生的生活經曆對我們已經沒有“藉鑒”意義瞭,但是總覺得現在的年輕人是缺少這樣的基本功紮實的譯者所具有的踏實精神的。不同的年代的人所說齣的話和想法都不同,但至少我非常喜歡如此嚴謹腳踏實地的作風。
評分雖然我們已經距離作者所生的那個年代很遠瞭,雖然作者先生的生活經曆對我們已經沒有“藉鑒”意義瞭,但是總覺得現在的年輕人是缺少這樣的基本功紮實的譯者所具有的踏實精神的。不同的年代的人所說齣的話和想法都不同,但至少我非常喜歡如此嚴謹腳踏實地的作風。
評分我們對社會、對傢庭、對自己的職業都有與生俱來的責任。 人人都可以選擇不承擔這些責任,代價是得到空洞虛無虛無的人生。 人人都應當承擔這些責任, 作為一名學生有踏實學習的責任, 作為一名醫生有盡全力恢復患者健康的責任, 作為一名科研人員有誠實客觀的責任, 作為...
圖書標籤: 翻譯 鬍允恒 文學 三聯 譯事 文化 增訂版 隻是想讀
路漫漫其修遠兮 吾將上下而求索
評分路漫漫其修遠兮 吾將上下而求索
評分老前輩求學治學的經驗漫談,生動有趣,對自己也是鞭策和激勵
評分旁徵博引。文學翻譯。
評分令人贊嘆老一輩學者治學之嚴謹,為人之清高;結尾處的詩歌《鷹如何變成星的童話》,蕩氣迴腸。
悟與創 2024 pdf epub mobi 電子書 下載