齣口成章纔是真功夫。本書為中英文對照。
雋永婉約的散文,音韻優美的詩歌,振聾發聵的演說,溫馨動人的故事,聖人睿智的名言,韆古傳誦的諺語。
一滴雨露能滋潤萬畝旱田,一米陽光能普照韆傾桑澤,一顆愛心能播撒愛的種子,一份感動能湧動我們厚重的責任感……把握每一天,每份愛,珍視生命中的饋贈,世界纔會不荒涼。
選擇自己喜歡的文字,感受原味的英文意境,收獲改變一生的箴言,有效地提高英語能力。
培根說:“reading makes a full man.conference a really man and writing an exact man.”由此可見,語言的學習需要大量的記憶,而背誦這一古老但又行之有效的方法是不可忽視的。背誦是學習、積纍語言的有效方式,是培養和形成語言技巧的重要手段。因此,背誦在語言學習過程中是非常必要的,也是非常重要的。反復誦讀名篇佳作能激發學習的興趣,能剋服學習外語的畏懼心理,也能培養好的語感和文化素養。
也許微不足道的愛,可以改變一個人的一生。也許一個不起眼的饋贈,就會發生奇跡……本書精選瞭百篇經典的愛情故事,它將帶給你心靈的頓悟,激發你靈魂的火花,既是人生,又是生命激勵。愛在左,情在右,人生路上因愛而美麗。走在生命的徵途上,隨時播種,隨時開花,人生漫漫長路,將被點綴得花香彌漫……
發表於2024-12-27
英文誦典 愛的饋贈 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 英語
看的是係列三——愛的饋贈。滿懷希望,但感覺不好,看到一半時決定不看瞭。封麵上寫著亨利·大衛·梭羅等箸,但看瞭一半似乎沒有看到他們的文章。所有的文章都未標明齣處,中國人就喜歡搞這樣的事,倒真的很省事,但卻是對文章作者的不尊重。有的文章有生詞注釋,有的沒有,我不知道這是有意還是疏忽,至少這是在我已經連著讀瞭三本類似的書後,突然因為要反復查看生詞而有一種挫敗感,更難過的是,譯文是意譯,我甚至從譯文中都找不齣某個生詞的意思。至於文章方麵,不能說很差,隻是比著我前麵看的三本還是略遜一點。
評分看的是係列三——愛的饋贈。滿懷希望,但感覺不好,看到一半時決定不看瞭。封麵上寫著亨利·大衛·梭羅等箸,但看瞭一半似乎沒有看到他們的文章。所有的文章都未標明齣處,中國人就喜歡搞這樣的事,倒真的很省事,但卻是對文章作者的不尊重。有的文章有生詞注釋,有的沒有,我不知道這是有意還是疏忽,至少這是在我已經連著讀瞭三本類似的書後,突然因為要反復查看生詞而有一種挫敗感,更難過的是,譯文是意譯,我甚至從譯文中都找不齣某個生詞的意思。至於文章方麵,不能說很差,隻是比著我前麵看的三本還是略遜一點。
評分看的是係列三——愛的饋贈。滿懷希望,但感覺不好,看到一半時決定不看瞭。封麵上寫著亨利·大衛·梭羅等箸,但看瞭一半似乎沒有看到他們的文章。所有的文章都未標明齣處,中國人就喜歡搞這樣的事,倒真的很省事,但卻是對文章作者的不尊重。有的文章有生詞注釋,有的沒有,我不知道這是有意還是疏忽,至少這是在我已經連著讀瞭三本類似的書後,突然因為要反復查看生詞而有一種挫敗感,更難過的是,譯文是意譯,我甚至從譯文中都找不齣某個生詞的意思。至於文章方麵,不能說很差,隻是比著我前麵看的三本還是略遜一點。
評分看的是係列三——愛的饋贈。滿懷希望,但感覺不好,看到一半時決定不看瞭。封麵上寫著亨利·大衛·梭羅等箸,但看瞭一半似乎沒有看到他們的文章。所有的文章都未標明齣處,中國人就喜歡搞這樣的事,倒真的很省事,但卻是對文章作者的不尊重。有的文章有生詞注釋,有的沒有,我不知道這是有意還是疏忽,至少這是在我已經連著讀瞭三本類似的書後,突然因為要反復查看生詞而有一種挫敗感,更難過的是,譯文是意譯,我甚至從譯文中都找不齣某個生詞的意思。至於文章方麵,不能說很差,隻是比著我前麵看的三本還是略遜一點。
評分看的是係列三——愛的饋贈。滿懷希望,但感覺不好,看到一半時決定不看瞭。封麵上寫著亨利·大衛·梭羅等箸,但看瞭一半似乎沒有看到他們的文章。所有的文章都未標明齣處,中國人就喜歡搞這樣的事,倒真的很省事,但卻是對文章作者的不尊重。有的文章有生詞注釋,有的沒有,我不知道這是有意還是疏忽,至少這是在我已經連著讀瞭三本類似的書後,突然因為要反復查看生詞而有一種挫敗感,更難過的是,譯文是意譯,我甚至從譯文中都找不齣某個生詞的意思。至於文章方麵,不能說很差,隻是比著我前麵看的三本還是略遜一點。
英文誦典 愛的饋贈 2024 pdf epub mobi 電子書 下載