中国缺什么?其实每一个中国人心里都清楚,但从一个日本人口中说出来,总会觉得有些不自在。近藤大介先生的这本书写得很有分寸:他来北京工作数年,但从不扎堆在“日本老乡”之中,而是愿意天天乘地铁、搭公交,与周边的中国人搭讪、交往,时时刻刻感受“中国特色”,还娶了一位中国太太。所以,这位“中国女婿”对中国的批评,实在留着客气。
我在中国居住多年。如果说日本是我心中‘最温柔的部分’,那么中国也是我不可或缺的一部分。
我有一个中国妻子,更多时候,我享受着她对我的‘中国式管理’,至今,我们仍然彼此爱慕如初恋,我们知道彼此拥有什么;我们也时常如两面镜子,通过对方照出自身所缺。”
——近藤大介
【编辑推荐】
中日虽互不信任,但也要彼此摸底。
这是隔海相望的一次“国民谈心”,通过对方,照出自身所缺!
是国家性的缺失,还是国民性的痼疾?
哪怕一个伟大的国家,也常常通过它的缺点和所处的时代联系在一起!
这是一个日本学者对中日国民性进行观察的反思之作!
作者真正探究到了中日文化的精髓,并实现了有趣的跨文化比较!
中国缺少优质的服务、缺少细腻的技术,中国人仍然很不团结;日本缺少责任心、缺少广阔的视野,日本的后继力量堪忧……。
近藤大介在中国居住多年,他将我们司空见惯的现象娓娓道来,既非尖锐批评,又非一味吹捧,幽默与自嘲中多带诚恳,此种“诚实的尴尬”难能珍贵。
近藤大介,日本学者,明治大学讲师,日本《现代周刊》前副主编,原讲谈社(北京)文化有限公司副总经理,《看天下》和《经济观察版》的专栏作家,曾居北京,现于东京。
日本人的翻译还真是怪异。书里面提到作者曾跟一个给日本人做翻译资深口译者交流,译者告诉作者有一次,他给一个中日会议做翻译,会上日本老板不小心打了个喷嚏,这个翻译立刻翻译:“这是个喷嚏声!”作者听闻非常奇怪,译者告诉作者这样日本公司的老板就会觉得他翻译都极其精...
评分近藤和大前研一的生活经历还是有相似的地方,都在中国工作过,对中国有深入思考,所以他们的著作不约而同得提出了一些相似的观点。说到日本的缺点,就是日本缺少国际化的视野,年轻人缺少激情。 我非常赞同近藤说,中国缺少优质服务。他的表述还是很客观的,虽然说了很多中国...
评分从台湾旅游回来之后对日韩文化产生了极其浓厚的兴趣,契机是在旅途过程中认识的日本人与韩国人。日本人只遇到过一个,但是给我留下了及其深刻的印象,从身上就散发出一种安静、克制、谦卑的气质,他说自己是一个farmer,利用农闲的时间出来旅游,在每一个台湾的每一个城市都会...
评分 评分作者通过自己的亲身经历 近距离的对比 观察 看到了两国差别 造成差别的环境 地理因素 只是作者的理解还不是很深入 P204 中国历史 是一部周边诸国殊死搏斗的历史 广阔视野 洞悉全局的能力十分必要 P205 聚餐时中国人筷子竖放 呈现进攻性 日本人筷子横放 呈现防守性 理解还是...
好像是vista看天下专栏的汇总?
评分这就是一部广告书,给大量中国日本的企业做了广告,包括海底捞富士康等等。另外再说一遍:7-11 的创始时间和名称来源没弄对。
评分超好看,解了很多迷
评分好像是vista看天下专栏的汇总?
评分超好看,解了很多迷
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有