英汉金融新词库

英汉金融新词库 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海科文
作者:胡志勇 编
出品人:
页数:340
译者:
出版时间:2007-8
价格:22.00元
装帧:
isbn号码:9787543933101
丛书系列:
图书标签:
  • 金融词汇
  • 英汉对照
  • 词典
  • 金融英语
  • 专业词汇
  • 金融翻译
  • 新词
  • 金融科技
  • 投资理财
  • 经济学
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本辞典是为具有一定英语基础的金融工作者和广大读者编写的。

本书共收金融领域词条近四万条。

本书具有:适用性强,实用性强,体积小,信息量大,收词新,释义简明、查阅方便等特点。

本书适合广大金融工作者、保险、信托等专业人士、大学生、研究生和英语爱好者学习使用,也可供从事财政、经济以及政府部门的员工和从事国际贸易的人员使用。

《寰宇商道:全球商业趋势与案例分析》 导言 在瞬息万变的全球经济格局中,理解和把握前沿的商业动态,洞察跨国经营的复杂性,已成为现代企业与专业人士立足的基石。《寰宇商道:全球商业趋势与案例分析》并非一本专注于特定专业术语的词典,而是一部系统梳理全球商业脉络、深度剖析前沿商业模式、并结合详实案例进行研判的综合性著作。本书旨在为渴望拓展国际视野、提升战略决策能力的读者,提供一张详尽的“全球商图”。 第一部分:全球经济新常态的重塑 本书开篇即深入探讨后疫情时代全球经济结构发生的根本性转变。我们不再简单地回顾金融危机或贸易战的影响,而是聚焦于那些正在催生新商业范式的底层驱动力。 第一章:地缘政治与供应链的再平衡 本章细致分析了全球化进程中的“去风险化”与“友岸外包”等新趋势对传统供应链的冲击。内容涵盖: 韧性(Resilience)优先于效率(Efficiency)的采购逻辑演变:通过分析汽车、半导体和关键矿物三大领域的案例,展示企业如何构建多点布局、具备快速响应能力的供应链网络。 区域化贸易协定的深层影响:重点剖析RCEP(区域全面经济伙伴关系协定)和CPTPP(全面与进步跨太平洋伙伴关系协定)对成员国产业布局的结构性引导,以及这些协定如何重塑区域间的价值链集成。 关键技术的“国家安全化”:探讨各国在人工智能、量子计算和生物技术等前沿领域实施的出口管制和投资审查政策,及其对跨国并购(M&A)交易的影响和合规挑战。 第二章:数字经济的纵深渗透与监管角力 数字技术不再是辅助工具,而是重塑所有行业的基础设施。本部分着眼于数字经济发展中出现的深层次矛盾与治理难题。 平台经济的“双刃剑”效应:分析大型科技平台在创造效率的同时,如何引发反垄断审查,以及欧盟《数字市场法案》(DMA)和《数字服务法案》(DSA)对全球科技巨头商业模式的颠覆性影响。 Web3.0与元宇宙的商业落地困境:本书并未停留在概念炒作层面,而是深入探讨了区块链技术在供应链溯源、数字身份认证(DID)方面的实际应用案例,以及代币经济模型(Tokenomics)在企业激励机制中的严肃尝试与风险控制。 数据主权与跨境数据流动:讨论《通用数据保护条例》(GDPR)之后,各国对数据本地化存储和跨境传输的限制升级,如何迫使跨国企业设计出适应不同法律管辖区的“数据管家”系统。 第二部分:前沿商业模式的解构与实战 本部分将视角转向在市场中快速成长并展现出强大生命力的创新商业模式,并辅以详尽的“复盘式”案例分析。 第三章:循环经济与可持续发展(ESG)的价值俘获 可持续性已成为资本市场和消费者选择的决定性因素。本书旨在揭示如何将ESG目标转化为实际的财务回报。 “从摇篮到摇篮”(Cradle-to-Cradle)的设计哲学:分析服装、电子产品等行业中,企业如何通过材料创新和产品即服务(PaaS)模式,实现资源价值的最大化利用。 绿色金融工具的创新应用:详细解读了可持续发展挂钩债券(SLB)、转型债券(Transition Bonds)的结构特点、定价逻辑以及企业在发行和兑付过程中面临的“漂绿”(Greenwashing)风险与应对策略。 碳核算与碳足迹透明化:重点研究Scope 1, 2, 3排放的量化方法论,以及企业如何利用数字化工具实现全价值链的碳排放实时监测与报告。 第四章:新零售的“场景化”与“体验式”革命 传统零售业的挑战不再是线上与线下的竞争,而是“有形体验”与“无形连接”的深度融合。 “即时零售”(Quick Commerce)的成本结构分析:考察在城市高密度区域,利用微型仓储网络(Dark Stores)和众包物流,实现30分钟甚至15分钟送达模式的盈利边界和效率瓶颈。 DTC(Direct-to-Consumer)品牌的全球化进阶:分析那些成功从单一市场拓展至全球的DTC品牌,它们如何利用社交媒体进行精准用户获取(UGC/KOL营销),并在线下建立“体验中心”来固化品牌忠诚度。 AI驱动的个性化定价与库存优化:探讨动态定价算法在航空、酒店及快消品零售中的应用,及其对需求弹性、消费者感知公平性的复杂影响。 第三部分:组织韧性与人才战略的未来图景 企业管理面临的最大挑战,是如何在一个高度不确定的环境中,保持组织的高度适应性和人才的活力。 第五章:混合工作模式下的组织效能管理 混合办公不再是临时措施,而是需要被系统化设计的管理范式。 异步协作(Asynchronous Collaboration)文化的构建:研究高效的跨时区、跨文化团队如何利用项目管理工具和文档中心(如知识中台)来降低对实时会议的依赖,提升深度工作时间。 “在场感”(Sense of Presence)的数字化重塑:探讨VR/AR技术在远程培训、新员工入职(Onboarding)中的潜力,以及如何通过“数字触点”维护员工的归属感。 绩效评估的敏捷化转型:分析如何从年度目标考核转向基于OKR(目标与关键成果)的持续性反馈和实时调整机制,确保个人努力与企业战略的对齐。 第六章:全球化人才的跨文化领导力 在全球招聘人才已成为常态的背景下,领导者必须掌握更精细的文化敏感度。 文化智商(CQ)的培养与量化:介绍针对不同文化维度(如高/低语境沟通、权力距离)的领导力调整策略,并辅以跨国项目团队冲突解决的真实案例。 新兴市场的“本土化”管理悖论:讨论在“全球标准”与“本土惯例”之间取得平衡的难度,特别是涉及薪酬结构、员工激励和工会关系的处理。 “人才生态系统”的构建:分析企业如何通过与顶尖大学、专业培训机构建立深度合作,打造持续的人才输送和技能升级管道,以应对技术快速迭代带来的“技能过时”风险。 结语:驾驭不确定性的商业哲学 《寰宇商道》的终旨在于提供一种前瞻性的、批判性的思维框架。它强调,未来的商业竞争不再是资源的多寡,而是对趋势的预判能力、模式的迭代速度以及系统韧性的构建。本书为读者提供的是分析工具和思考路径,而非简单的答案,引导读者在全球化的浪潮中,构建起清晰的认知地图,从而做出更具远见和实效的商业决策。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从一个非金融专业背景的财经记者角度来说,这本《英汉金融新词库》帮我解决了一个长期以来的难题:如何用准确、专业的语言报道金融事件,避免被业内人士“打脸”。我们报道新闻,时效性要求高,但专业性更不能打折。以前我常常在写稿时,对一些高频出现的专业名词感到心里没底,生怕用错了一个词,导致整个报道的专业形象受损。这本书的价值就在于,它提供了一个权威且易于检索的“标准答案库”。它的另一个优点是,它收录的词条涵盖了宏观经济、微观金融、资产管理、监管合规等多个维度,让我可以轻松应对各种突发性的财经报道任务。比如,在报道央行货币政策变动时,关于“前瞻性指引(Forward Guidance)”或者“量化宽松(QE)”的表述,我都能迅速在书中找到最规范的中文对应,并且理解其背后的政策含义。这本书的实用性体现在,它能迅速将我的“外行”理解转化为“内行”的表达。对于我们媒体工作者来说,它就是一本随时待命的“专业词汇顾问”,确保了报道的深度和公信力。

评分

这本《英汉金融新词库》真是太给力了!作为一名在金融领域摸爬滚打多年的老兵,我深知词汇积累的重要性,尤其是在这个日新月异的行业里。每次看到那些层出不穷的新概念、新术语,感觉自己就像在迷雾中摸索。这本书简直就是为我们这些“词汇恐惧症”患者量身定做的救星。首先,它的覆盖面非常广,不仅仅是基础的金融词汇,对于那些新兴的FinTech、量化交易、ESG投资等前沿领域的专业术语,都有着非常精准和及时的收录。我记得有一次,我们在开会讨论一个关于“代币化资产”的复杂话题时,我还在努力回想那个英文缩写的意思,而旁边的同事直接翻开了这本书,清晰地找到了定义和相关的例句,那份从容淡定真是让人羡慕。这本书的排版设计也十分人性化,查找起来很方便,不像有些工具书,看着就让人头疼。更重要的是,它不仅仅是简单的对译,很多词条后面还会附带一些简短的解释或者应用场景的说明,这对于我们理解和实际运用这些词汇至关重要。比如,像“Regulatory Sandbox”这样的词,光知道字面意思是不够的,但书里解释了它在金融创新监管中的实际作用,立刻就打通了我的认知。总而言之,这是一本在专业性和实用性上都做得非常出色的工具书,极大地提升了我的专业阅读和交流效率。

评分

说实话,我买过不少金融词典,很多都很快就过时了,或者内容过于陈旧,收录的都是上世纪的术语。但《英汉金融新词库》给我的感觉是“与时俱进”。我是一个对市场趋势非常敏感的投资者,我知道区块链、加密货币、DeFi这些概念正在重塑整个金融生态,但相关的专业词汇更新速度快得惊人。这本词库的编纂者显然在紧密跟踪行业动态。我特别关注了它对“非同质化代币(NFT)”和“智能合约(Smart Contract)”的收录情况,发现解释得非常到位,不仅给出了标准翻译,还提到了它们在资产管理和证券化方面的潜在应用,这比很多教科书都要前沿。我用它来对照阅读一些全球顶尖投行的研究报告时,发现准确率非常高,几乎没有遗漏掉关键术语。对我个人而言,它更像是一个“活的”金融知识库,而不是一本静态的参考书。它促使我不仅要知道一个词怎么翻译,更要明白它在当下金融语境中代表了什么新兴的技术或商业模式。这种深度和广度,让我觉得它的价值远远超出了一个普通词典的范畴。

评分

我最近刚转行到一家专注于国际贸易结算的银行,说实话,刚开始那段时间,我简直是如坐针毡,满耳朵的专业术语像潮水一样涌过来,很多跟国内业务的习惯用法大相径庭。急需一本能帮我快速“破冰”的资料,朋友推荐了这本《英汉金融新词库》。拿到手的第一感觉是:厚实,内容扎实。我最欣赏它的地方在于对那些微妙语境的把握。金融领域的翻译,最怕的就是那种“似是而非”的理解,一个词在不同场景下意思可能天差地别。这本书在处理一些具有特定文化或监管背景的词汇时,表现出了极高的专业水准。比如,对于“Subprime Mortgage”这类词,它不仅仅给出了字面翻译,还关联到了次贷危机爆发的历史背景,这对于理解其风险属性至关重要。我尤其喜欢它对那些由英文缩写构成的复杂概念的拆解,清晰明了,避免了新手在面对一堆字母时的迷茫。我经常在阅读外媒的金融报道时,遇到一些不熟悉的复合词,比如“Leveraged Buyout”,这本书总能迅速定位,并且给出最地道的解释。对于非英语母语的学习者来说,这本书无疑是架设在中英金融术语之间的坚固桥梁,它帮助我迅速适应了新的工作环境,让我能够更自信地参与到跨部门的专业讨论中去。

评分

我是一名大四学生,正准备考研,同时也在准备CFA(特许金融分析师)考试。面对海量的英文教材和模拟题,词汇量是最大的拦路虎。我抱着试试看的心态入手了《英汉金融新词库》,结果发现它简直是备考神器。这本书的特点是它的“精准度”和“系统性”。很多时候,CFA考试会设置一些非常狡猾的陷阱,比如两个意思相近的词,在会计和投资组合管理中的用法却有细微差别。这本书在处理这些“近义词辨析”时做得非常出色,它通常会给出两个词的英文定义对比,再辅以中文解释,让我能清晰地分辨出它们的使用边界。举个例子,像描述风险的“Volatility”和“Beta”,在书中对它们在统计学和投资决策中的侧重点都有明确区分。此外,对于一些复杂的金融工具,比如各种衍生品的名称,这本书的翻译不仅标准,而且结构清晰,有助于理解其内在逻辑。我发现自己不再需要频繁地在百度和谷歌之间来回切换,大大节省了查阅时间,这对于争分夺秒备考的学生来说,效率提升是几何级的。这本书是那种,你用得越多,就越发现它的宝藏越多。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有