玛丽•莱茵哈特(Mary Rinehart ,1876—1958)
美国“侦探小说天后”,一生著述六十余部,是当时世界上稿酬最丰厚的作家。《螺旋楼梯》是其处女作,也是代表作,连起了哥特小说与推理小说间的血统关系。它享有美国第一部畅销书的盛名,在当时家喻户晓。
“螺旋楼梯”作为书中一个重要场景及关键意象,自小说问世以来,即成为悬念小说的代名词。时至今日,西方著名的侦探小说书店,总要在当中置放一座黑色铸铁的螺旋楼梯,以为标识。
「巨宅、黑影、弱女、祕密,這些本是『哥特式小說』(Gothic Tales)的造型元素,在本世紀初被蘭哈特成功地轉為另一個類型的財產,也連起了哥特小說與推理小說間的血統關係……蘭哈特這些以女性角色為中心的大眾小說,一下子就掌握了這群新讀者,創造了日後的『暢銷書』模式,小說創作的閱讀者,終於來到『大眾時代』了。一個象徵(旋轉樓梯)與一個時代緊緊相連,這是這本小說永垂不朽的理由……」---詹宏志
Mary Rinehart的地位,从来就是值得商榷的。比起英国的同时代侦探小说家,她的文字略微普通了一些。然而,译者宋文的汉语表达水平只能给这种情况雪上加霜。譬如“杰克·贝利将来在股市将无立足之地”这类的病句在《螺旋楼梯》中并不孤单。 群众出版社确实出过不少侦探小说,...
评分喜欢这种第一人称叙事的小说,读着有种身临其境之感,这无疑加重了凶杀案的神秘色彩,加深了读者对真相的渴望。 书中不乏惊悚,悬疑,伪装,阴谋,合作,推理,足够吸引人一直看到结局。 书中开篇就出现神秘凶杀,吊人胃口,之前我没看过多少推理小说,而这部小说作为第一本畅...
评分Mary Rinehart的地位,从来就是值得商榷的。比起英国的同时代侦探小说家,她的文字略微普通了一些。然而,译者宋文的汉语表达水平只能给这种情况雪上加霜。譬如“杰克·贝利将来在股市将无立足之地”这类的病句在《螺旋楼梯》中并不孤单。 群众出版社确实出过不少侦探小说,...
什么狗脊薄悬疑
评分很一般啦
评分很一般啦
评分记号
评分记号
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有