麥高登(Gordon Mathews),香港中文大學人類學係主任。著作包括《全球文化/個人身份:在文化超市中尋求傢園》(Global Culture/Individual Identity: Searching for Home in the Cultural Supermarket)、《人生的意義是什麼?日本人和美國人如何理解他們的世界》(What Makes Life Worth Living? How Japanese and Americans Make Sense of Their Worlds)及《香港,中國:培育國傢認同》(Hong Kong, China: Learning to Belong to a Nation),並閤編過多本書籍。
譯者楊瑒,香港中文大學學能提升研究中心研究助理。譯著包括《香港重慶大廈:世界中心的邊緣地帶》、《身陷囹圄,1942-1945香港日據時期的赤柱拘留營生涯》等。
發表於2024-09-29
Ghetto at the Center of the World 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
一直很想讀這本書,一邊聽著宅男幫忙升級好電腦後的歡樂的歌聲,一邊在其虹口小倉裏火眼晶晶發現瞭這本書,周日在傢一口氣讀完瞭。這本書介紹的重慶大廈是一座殘舊的大樓,商住兩用,擁有大批南亞及非洲的住戶,有來來往往的商人,有兢兢業業的非法勞工,有慵懶的避難者...
評分重慶大廈的齣名:20C 70‘s被寫進《孤獨星球》,成為西方嬉皮士和背包客的逗留地。 基礎數據:17層高,每晚4000人留宿,129個國傢 撒哈拉以南地區20%的手機都是從重慶大廈發貨過去的 P2:香港在70年代是工業生産的中心,在80年代末成為中國貨品集散地。同一時期,異於內地的香...
評分一直很想讀這本書,一邊聽著宅男幫忙升級好電腦後的歡樂的歌聲,一邊在其虹口小倉裏火眼晶晶發現瞭這本書,周日在傢一口氣讀完瞭。這本書介紹的重慶大廈是一座殘舊的大樓,商住兩用,擁有大批南亞及非洲的住戶,有來來往往的商人,有兢兢業業的非法勞工,有慵懶的避難者...
評分書的題目本身就足夠抓人眼球瞭。剛翻開時,總覺得竪行的字有特彆的沉澱感和文化意味。但是作者的語言太白話,口語過瞭頭,可能是從英文譯過來的原因。不管怎麼說,讀香港文化的書總是期待書的語言像內容一樣既文雅又市井。另外是過於囉嗦,很多話在多個地方反復說;例子也瑣碎...
評分在討論全球化造成的飛地的時候,容易關注兩極而非中段。的確,全球化議題中更能引發人們討論興味的總是高精尖技術的共享,或關懷維度爆錶的底層貧民窟。 不大記得是《落腳城市》還是哪一本相關書籍裏都有說到,極端底層的貧民窟現象已然成為第三世界國傢的一種重要...
圖書標籤: 香港 HongKong Anthropology
Ghetto at the Center of the World 2024 pdf epub mobi 電子書 下載