The story of the world in the last five thousand years is above all the story of its languages. Some shared language is what binds any community together and makes possible both the living of a common history and the telling of it.</p>
Yet the history of the world's great languages has been very little told. Empires of the Word, by the wide-ranging linguist Nicholas Ostler, is the first to bring together the tales in all their glorious variety: the amazing innovations in education, culture, and diplomacy devised by speakers of Sumerian and its successors in the Middle East, right up to the Arabic of the present day; the uncanny resilience of Chinese through twenty centuries of invasions; the charmed progress of Sanskrit from north India to Java and Japan; the engaging self-regard of Greek; the struggles that gave birth to the languages of modern Europe; and the global spread of English.</p>
Besides these epic ahievements, language failures are equally fascinating: Why did German get left behind? Why did Egyptian, which had survived foreign takeovers for three millennia, succumb to Mohammed's Arabic? Why is Dutch unknown in modern Indonesia, though the Netherlands had ruled the East Indies for as long as the British ruled India?</p>
As this book splendidly and authoritatively reveals, the language history of the world shows eloquently the real character of peoples; and, for all the recent tehnical mastery of English, nothing guarantees our language's long-term preeminence. The language future, like the language past, will be full of surprises.</p>
發表於2024-12-29
Empires of the Word 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
這種書如果讀不瞭原文那翻譯一定要非常有功力纔行,很可惜本書翻譯確實很差,很簡單的例子,迴鶻(維吾爾)譯者都譯不齣來,還要放個英文在上麵,是在太不堪瞭。
評分這種書如果讀不瞭原文那翻譯一定要非常有功力纔行,很可惜本書翻譯確實很差,很簡單的例子,迴鶻(維吾爾)譯者都譯不齣來,還要放個英文在上麵,是在太不堪瞭。
評分怎麼說呢,這本書我給它定性為“完全沒有語言學常識和文化底蘊、隻懂得背單詞的蹩腳翻譯糟蹋好書的典型”。還四個人翻譯,兩個人校譯呢,就這水準!自編譯名五花八門,前後不統一;嚴重缺乏文化底蘊,翻譯錯誤不斷搞笑不停;譯文生搬硬套,懶於查詢審閱。這樣的“譯著”,不看...
評分《語言帝國:世界語言史》:把金磚譯成瞭闆磚的超級不靠譜譯著 •鬍續鼕 相信很多對變化多端的世界曆史、對紛繁復雜的語言或窘或達的命途懷有百科全書式的閱讀興趣的人,都會像我一樣,在書店裏看到這本像金磚一樣輝煌的《語言帝國:世...
評分《語言帝國:世界語言史》:把金磚譯成瞭闆磚的超級不靠譜譯著 •鬍續鼕 相信很多對變化多端的世界曆史、對紛繁復雜的語言或窘或達的命途懷有百科全書式的閱讀興趣的人,都會像我一樣,在書店裏看到這本像金磚一樣輝煌的《語言帝國:世...
圖書標籤: 語言學 語言 language-linguistics 曆史 A
Empires of the Word 2024 pdf epub mobi 電子書 下載