評分
評分
評分
評分
我不得不承認,這本書的理論深度是毋庸置疑的,但它的實用性簡直為零。當你遇到一個棘手的語法睏境,希望快速得到一個清晰、可操作的解決方案時,這本書會毫不留情地給你甩齣一大堆曆史淵源、不同學派的爭論,以及各種犄角旮旯的例外情況。它不是在教你如何寫齣清晰的句子,而是在邀請你參與一場無休止的語言哲學辯論。比如,關於某些介詞的使用習慣,它洋洋灑灑寫瞭三頁,最後給齣的結論依然是“視情況而定,取決於語境和作者意圖”。這種含糊其辭的論述方式,對於一個急需確定“正確”用法的職場人士來說,簡直是浪費時間。我更青睞那些直接給齣範例、明確指齣“應該這樣做”而非“可以那樣想”的指南,這本書顯然走的是另一條極端路綫,過於沉溺於對語言現象的純粹描述,而忽略瞭解讀和應用的需求。
评分說實話,我買這本書的初衷是想瞭解當代英語在非正式場閤,比如社交媒體或者網絡交流中的一些新趨勢和新詞匯的規範性。然而,這本書的內容似乎還停留在上個世紀中葉的某種理想化的“標準英語”模型中。對於近年來湧現齣的俚語、縮寫、以及跨文化交流中産生的語言變體,它幾乎是完全保持沉默的,或者用一種略帶居高臨下的態度一筆帶過,仿佛這些“新事物”不值得被嚴肅對待。這種對“現代”二字的狹隘理解,讓這本書的參考價值大打摺扣。它更像是一個維護傳統語法的堡壘,對於不斷演變的活態語言顯得力不從心,缺乏與時俱進的敏銳度。如果一個指南連當下最流行的錶達都無法涵蓋,那它的“現代”標簽就顯得有些名不副實瞭。
评分這本書的組織結構混亂得令人發指。我找不到任何清晰的邏輯脈絡來串聯起不同的主題。它似乎是按照某個非常個人化的、隻有作者本人纔能理解的順序編排的。今天查瞭“advise”和“advise against”的區彆,明天在另一個完全不相關的章節裏,可能會跳齣關於“dangling participles”的討論,兩者之間沒有任何索引或交叉引用能將它們聯係起來。我不得不頻繁地使用筆記本記錄我之前查閱過哪些條目,以防下次搜索時遺漏重要的關聯信息。一本好的參考書應該像一張清晰的地圖,指引讀者快速到達目的地;而這本書更像是一張被揉皺瞭無數次、標記著無數手寫注釋的舊地圖,每一次翻閱都充滿瞭尋找方嚮的挫敗感。
评分這本書的排版簡直是一場災難。厚重的紙張,密密麻麻的小字,看得我眼睛都快要抽筋瞭。每次想查個詞,都得在那種昏黃的燈光下,眯著眼,像個尋寶者一樣在字海裏摸索。裝幀設計也毫無新意,一股子老派的學術氣息撲麵而來,感覺像是直接從上個世紀的圖書館裏搬齣來的。翻開書頁,那種陳舊的油墨味混閤著紙張的黴味,讓人提不起多少閱讀的興緻。如果不是為瞭應付手頭的寫作任務,我真想直接把它扔到角落裏積灰。內容上,那些繁復的引注和冗長的解釋,也絲毫沒有考慮到現代讀者對效率的追求,完全是學者自娛自樂的産物,與我期望的“現代”用法指南相去甚遠。它更像是一部需要耐心和毅力纔能啃完的“磚頭”,而不是一本能隨時翻閱、輕鬆獲取知識的工具書。
评分從價格上來說,這本書的定價是完全不閤理的。考慮到它在設計、排版和內容更新上的滯後性,我感覺我買的不是一本語言工具書,而是一件沉重的裝飾品。市麵上許多在綫資源和電子詞典,不僅更新速度極快,互動性強,而且能夠根據我的搜索曆史提供個性化的建議,價格卻低廉得多。這本書的唯一“優勢”大概就是它那堅固的裝訂,也許能陪伴我更久,但這恰恰說明瞭它內容更新的停滯。如果作者團隊能夠將這些詳盡的論述數字化、模塊化,並提供一個強大的搜索功能,或許還能挽迴一些顔麵。但以目前的紙質形式和內容深度來看,它提供的價值遠遠低於它的市場標價,絕對算不上是一筆劃算的投資。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有