Pale Fire

Pale Fire pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

Vladimir Vladimirovich Nabokov was born on April 23, 1899, in St. Petersburg, Russia. The Nabokovs were known for their high culture and commitment to public service, and the elder Nabokov was an outspoken opponent of antisemitism and one of the leaders of the opposition party, the Kadets. In 1919, following the Bolshevik revolution, he took his family into exile. Four years later he was shot and killed at a political rally in Berlin while trying to shield the speaker from right-wing assassins.

The Nabokov household was trilingual, and as a child Nabokov was already reading Wells, Poe, Browning, Keats, Flaubert, Verlaine, Rimbaud, Tolstoy, and Chekhov, alongside the popular entertainments of Sir Arthur Conan Doyle and Jules Verne. As a young man, he studied Slavic and romance languages at Trinity College, Cambridge, taking his honors degree in 1922. For the next eighteen years he lived in Berlin and Paris, writing prolifically in Russian under the pseudonym Sirin and supporting himself through translations, lessons in English and tennis, and by composing the first crossword puzzles in Russian. In 1925 he married Vera Slonim, with whom he had one child, a son, Dmitri.

Having already fled Russia and Germany, Nabokov became a refugee once more in 1940, when he was forced to leave France for the United States. There he taught at Wellesley, Harvard, and Cornell. He also gave up writing in Russian and began composing fiction in English. In his afterword to Lolita he claimed: "My private tragedy, which cannot, and indeed should not, be anybody's concern, is that I had to abandon my natural idiom, my untrammeled, rich, and infinitely docile Russian tongue for a second-rate brand of English, devoid of any of those apparatuses–the baffling mirror, the black velvet backdrop, the implied associations and traditions–which the native illusionist, frac-tails flying, can magically use to transcend the heritage in his own way." [p. 317] Yet Nabokov's American period saw the creation of what are arguably his greatest works, Bend Sinister (1947), Lolita (1955), Pnin (1957), and Pale Fire (1962), as well as the translation of his earlier Russian novels into English. He also undertook English translations of works by Lermontov and Pushkin and wrote several books of criticism. Vladimir Nabokov died in Montreux, Switzerland, in 1977.

出版者:Penguin Books
作者:Vladimir Nabokov
出品人:
頁數:272
译者:
出版時間:2000-08-31
價格:USD 16.50
裝幀:Paperback
isbn號碼:9780141185262
叢書系列:
圖書標籤:
  • 文學 
  • VladimirNabokov 
  • Nabokov 
  • 小說 
  • 美國 
  • 納博科夫 
  • 友人推薦 
  • Plae 
  •  
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

Book Description

The urbane authority that Vladimir Nabokov brought to every word he ever wrote, and the ironic amusement he cultivated in response to being uprooted and politically exiled twice in his life, never found fuller expression than in Pale Fire published in 1962 after the critical and popular success of Lolita had made him an international literary figure.

An ingeniously constructed parody of detective fiction and learned commentary, Pale Fire offers a cornucopia of deceptive pleasures, at the center of which is a 999-line poem written by the literary genius John Shade just before his death. Surrounding the poem is a foreword and commentary by the demented scholar Charles Kinbote, who interweaves adoring literary analysis with the fantastical tale of an assassin from the land of Zembla in pursuit of a deposed king. Brilliantly constructed and wildly inventive, this darkly witty novel of suspense, literary one-upmanship, and political intrigue achieves that rarest of things in literature–perfect tragicomic balance.

With an Introduction by Richard Rorty

具體描述

讀後感

評分

在看完納博科夫的《微暗的火》之後,我捶胸頓足:不是後悔自己沒有早早下手寫齣一本《微暗的火》來,而是對我國古代的大詩人屈原感到氣憤和委屈,如果他不是寫完《離騷》之後就迅速投江,而是慢慢在那首詩之後細細做些注解,然後裏麵再加些宮庭逸事,逃亡經曆什麼的,那麼,我...  

評分

我是那慘遭殺害的連雀的陰影 凶手是窗玻璃那片虛假的碧空; 《微暗的火》的長詩部分華麗地開始,第一行的最後兩個字——陰影(Shade),就是小說的其中一位主人公,謝德。連雀撞上窗玻璃,倒在地上。這是否暗示著謝德之後的命運,那倒也無所謂瞭。謝德(Shade)是太陽直射下來照齣...  

評分

規律性的學習寫作之後,陸陸續續寫瞭很多東西,每一篇作品都還應該經曆更多修改,更多發酵,以打磨那些拙劣的比喻、象徵,捋順情節,形成風格,找到主題。 實踐史蒂芬金的教誨,體會陀思妥耶夫斯基的道德情緒,或是模仿王小波的那種親切近人的荒誕派,幾乎是同步並舉的精神分裂...  

評分

評分

第一次聽到“納博科夫”這個人,是與“後現代”這個詞聯係在一起的,“反文學”、“解構”、“無意義”、“文字遊戲”,這些新詞匯讓習慣於讀傳統作品的我既期待,又緊張。《微暗的火》是我認真讀的第一部後現代作品,未讀之先便在想:納博科夫會創作怎樣奇特的文本呢?讀...  

用戶評價

评分

這個敘述者真是學渣我看過中最討厭的瞭。commentary部分一開始會給我有點分裂的感覺,再想想就覺得按Kinbote的人設來說,這麼分裂就對瞭。其實說到底,不是很喜歡,但是就是覺得蠻不錯的欸。

评分

Very hard-to-read post-modernist novel. Incredibly inspiring

评分

To the Shade: you are my spring of shadows. 不能免俗地尤愛詩的部分(隻有在這裏,華麗的虛幻與徒勞的真實纔叮咣作響地閤二為一?)恍然有初讀鍋匠般的艱苦,因著無可挑剔的文字多瞭許多樂趣。

评分

unfinished

评分

斷斷續續的用瞭一年時間纔看完。。。#真的不能用一段什麼生命之光欲念之火就能錶示看過nabokov啊

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有