希梅内斯(1881—1958),西班牙著名诗人,1920年执西班牙语诗坛牛耳,1956年获颁诺贝尔文学奖,奠立世界文坛巨擘的地位。希梅内斯的作品格调低沉、哀婉,赞歌蕴含着挽歌的情调。《小毛驴与我》文字干净简洁,充满诗意的忧郁、淡淡的哀愁,以孩子天真的口吻道出现实的不完美,字里行间洋溢着爱和温情,与《小王子》《夏洛的网》并称为20世纪三大心灵读本。
发表于2024-11-21
小银和我 2024 pdf epub mobi 电子书
有段时间这本书放在办公室,每天中午吃饭的时候拿下去,仿佛只有在阳光明媚的中午才有勇气阅读这些忧伤敏感的文字。曾经跟朋友承诺每天念一个里面的故事,终也没能做到。
评分耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其和伯大尼,在橄榄山那里,耶稣就打发两个门徒,对他们说,你们往对面村子去,一进去,就必看见一匹驴驹拴在那里,是从来没有人骑过的,把它解开牵来。若有人对你们说,为什么作这事?你们就说,主需要它,他必立刻把它送回这里。他们去了,...
评分小银会唱咏叹调,小银就是那个灵动的音符,行走间踩出纯朴的旋律。 黑葡萄般真诚的瞳孔将人世百态转换成色彩斑驳,自然无邪的光影,欢笑、恬淡之后隐去了淡淡的忧伤,只有心灵一样纯澈灵醒的人方可共鸣。 最早是在初中时读的,好喜欢书中的小精灵,高中再读看到了小银眼...
评分人民文学出版社80年代有个西班牙汉学家的译本,译得很用心,也很流畅,但没有这个译得简洁,有意境.这个译得有古文的功底,当然,再去一去斧凿痕迹更好.也许是国语与普通话的隔膜造成的?相比之下,我更喜欢这个.不知北京出版社的那本译得怎样
评分其实我看的不是这个版本,我看的是两个台湾人译的那个。译的文邹,大家不喜欢。 这本是一个西班牙的汉学家译的。哪里找也找不到。 希梅内斯哪一年得的诺贝尔我不知道,除了他,我知道的西班牙文学只有塞万提斯。 《小银和我》这样干净和忧伤,没有哪个童话,描写了...
图书标签: 西班牙 希梅内斯 小说 童书 外国文学 胡安·拉蒙·希梅内斯 我看过的五颗星好书 人民文学
美,我呼吸困难……"小银啊,假如有一天,我跳进了井里,那不是自杀,请你相信,只是为了更快地拿到闪烁的星星."
评分“这花的生命只有很少的几天,小银,但是,在回忆之中却是永恒的。仿佛你春天生命中的一天,我生命中的一个春天......”/ 胡安·拉蒙·希梅内斯,诗人,1956年诺贝尔文学奖获得者。本书段落入选所有西班牙语系中小学课本。/ 类似于泰戈尔的散文诗。插图不错,译文也不错,可是译者为什么是西班牙人呢?莫非她学的是中文?/ 文字虽然诗意,可是现在的我再也不会买这样的书了。
评分非常好看!!!诉诸笔端的敏感与细腻,无可挑剔的优美翻译,读起来真的是他妈的享受。比起如今的翻译文学作品,还是老的好。但是通篇都是写驴子,看到后来真的有点点受不了⋯⋯扣1星。
评分2016-11-19
评分最近这几年看过的最美的一本书,写得太棒了!
小银和我 2024 pdf epub mobi 电子书