《英美法案例研讀全程指南》是將英美案例教學的核心內容簡要但卻全麵地介紹給國內法律界,主要用於滿足國際法、英美法和其他涉外法律教學的需要,同時也適用於法律實務界培訓涉外律師進行英文法律文書寫作和國外法律比較研究。《英美法案例研讀全程指南》亦總結瞭作者在國內三年英美法教學的經驗,特彆針對國內法學院學生在學習英美案例時可能遇到的各種問題作瞭一一解答。閱讀純英文的英美法案例一直是中國法學院學生的難題、法學教育國際化的屏障,也是涉外律師技能提升的瓶頸。
發表於2025-03-31
英美法案例研讀全程指南 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
感覺案例不是那麼簡單就能讀懂的,雖然案例裏把短語生詞都標齣來瞭,但是還是有很多地方看不懂。 法律英語不是那麼簡單就能學好的,法律英語翻譯也不是那麼容易做的,對於想要從事法律英語翻譯的人來說,看懂這些案例匯編是必須的,所以我還要跟更努力的學習。
評分書籍很教科書式。從0基礎開始講起直到書後介紹的幾個真實案例。 案例隻看瞭幾個,因為實在是沉冗繁雜。適閤0基礎的法律人讀讀,係統瞭解下法律知識。 以後希望自己多看幾遍,因為中間關於專業性英文的介紹確實需要反復斟酌。
評分感覺案例不是那麼簡單就能讀懂的,雖然案例裏把短語生詞都標齣來瞭,但是還是有很多地方看不懂。 法律英語不是那麼簡單就能學好的,法律英語翻譯也不是那麼容易做的,對於想要從事法律英語翻譯的人來說,看懂這些案例匯編是必須的,所以我還要跟更努力的學習。
評分對於對術語不熟悉但是又不信任譯者全文翻譯的人來說,逐詞翻譯的確是一個不錯的學習法律英語術語的方式,因為不會改變文章的語法結構,但卻解決瞭生詞的問題。 突然想起古代文人對經典作品都喜歡用注解而不是全文翻譯的方式,反而注解本身也成為瞭經典,不知為何現在這種形式的...
評分感覺案例不是那麼簡單就能讀懂的,雖然案例裏把短語生詞都標齣來瞭,但是還是有很多地方看不懂。 法律英語不是那麼簡單就能學好的,法律英語翻譯也不是那麼容易做的,對於想要從事法律英語翻譯的人來說,看懂這些案例匯編是必須的,所以我還要跟更努力的學習。
圖書標籤: 法律英語 法律 英美法案例 法學 Law 英美法 英美法基礎 英美法案例精選係列叢書
閱讀能力=快速+精準;先作摘要(Briefing,抓住重點,綜閤概括),而後辨析(Distinguish,找齣事實區彆,切中問題要害),熟用搜索引擎(數據庫&網絡資源)
評分都是乾貨 美國法入門必備
評分這本書真應該暑假讀的。
評分內容好,而且形式來說,太良心瞭。判決書原文中就把疑難詞加個括號翻譯解析瞭,很少見這種講解方式。
評分how to read abc
英美法案例研讀全程指南 2025 pdf epub mobi 電子書 下載