Their Eyes Were Watching God

Their Eyes Were Watching God pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:University of Illinois Press
作者:Zora Neale Hurston
出品人:
页数:286
译者:
出版时间:1978
价格:$6.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780252006869
丛书系列:
图书标签:
  • 美国小说
  • 黑人女性文学
  • 英文
  • 美国文学
  • 外国文学
  • 哈佛书架
  • ZoraHurston
  • Zora
  • 女性成长
  • 爱情故事
  • 社会批判
  • 种族问题
  • 美国南方
  • 20世纪文学
  • 独立女性
  • 非虚构
  • 种族身份
  • 自我觉醒
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《尘封的旋律:一个关于失落与重生的故事》 导言:时间的河流,记忆的沙洲 这是一部关于时间、失落与救赎的史诗,它不是关于一个人的旅程,而是关于一群被命运之手拨弄的灵魂,在历史的洪流中寻找自我立足之地的挣扎与颂歌。故事的背景设定在二十世纪初,一个新兴的工业小镇——“铁轨尽头”,一个充斥着汗水、煤灰与未竟梦想的地方。 主人公是一位名叫以利亚·科尔的退伍军人。他带着战争留下的深刻烙印——左腿的残疾与心中难以磨灭的创伤——回到了他记忆中温暖的故土。然而,故土已面目全非,昔日繁荣的伐木场如今只剩下锈蚀的机器和低语的风声。 第一部:锈蚀的开端 以利亚的回归,像一颗投入平静湖面的石子,打破了“铁轨尽头”表面上的宁静。小镇的权力结构固化而腐朽,由一位名叫老布莱克伍德的寡头掌控。布莱克伍德拥有镇上唯一的磨坊和大部分土地,他通过债务和恩惠编织了一张密不透风的网,将镇上的居民——主要是那些从南方迁徙而来的勤劳工人——牢牢束缚。 以利亚的初衷仅仅是修复他祖父留下的那座摇摇欲坠的木屋,过上隐居的生活。然而,他的出现,无意中激活了沉睡的记忆和被压抑的反抗意识。 镇上的女性角色,玛莎·简,是故事中一道复杂而矛盾的光。她是一位美丽的织工,被誉为“镇上的缪斯”,但她的内心却被对逝去爱情的执念和对现状的无力感所困。她的丈夫,托马斯,是一个梦想成为音乐家的铁匠,但他大部分时间都被酒精和对布莱克伍德的恐惧所吞噬。玛莎·简在以利亚眼中看到了久违的正直与坚韧,这种吸引力是危险的,因为它触碰到了镇上所有人都刻意回避的禁忌。 以利亚利用他的工程学知识,开始尝试修复老旧的公共水泵——这项工程布莱克伍德已经拖延了五年。这项微小的行动,却成为了反抗的象征。镇上的人们开始聚集在水泵旁,不再只是为了打水,更是为了汲取一种集体希望的滋养。 第二部:低语与阴影 随着夏日的炎热加剧,镇上的矛盾也如同干柴般易燃。布莱克伍德察觉到了以利亚带来的“不安因素”。他开始运用他惯用的手段:散布谣言、切断资源,并派他手下的打手——一个名叫“疤面”的沉默男子——来恐吓以利亚。 故事深入挖掘了小镇的“地下历史”。“铁轨尽头”的建立并非如官方叙事般光彩夺目,它建立在对原住民土地的掠夺和早期移民的血泪之上。镇上的老人们——如看守墓地的盲眼老人塞拉斯——掌握着这些被尘封的真相。塞拉斯的故事,通过他含糊不清的吟唱和古老的歌谣,揭示了布莱克伍德财富的真正来源:一次被掩盖的矿难和对保险金的欺诈。 以利亚与玛莎·简的关系在秘密的午夜相会中加深。他们交流的不是浪漫的甜言蜜语,而是对“逃离”的渴望。玛莎·简分享了她对音乐的渴望,她曾偷偷学习过钢琴,梦想着在更大的舞台上演奏,而非仅仅在教堂的礼拜上弹奏被限制的赞美诗。以利亚则向她展示了他在战场上收集的关于星象和远方城市的速写。 然而,托马斯并非完全麻木。在一次醉酒后,他无意中听到了布莱克伍德的阴谋——布莱克伍德计划以欺诈手段吞并镇上最后一片自由的土地,而那片土地正好是塞拉斯守护的古老墓地所在地。 第三部:风暴的汇聚 托马斯在酒精和绝望的驱使下,试图用最直接的方式反抗。他用铁匠的技艺,在废弃的机器零件中铸造了一把象征性的“断裂之镰”,并计划在镇上的年度丰收庆典上公开质问布莱克伍德。 庆典之夜,气氛压抑。布莱克伍德发表着虚伪的演说,歌颂着“秩序”与“进步”。当托马斯冲上台时,音乐戛然而止。然而,布莱克伍德的反应出乎所有人意料——他没有使用暴力,而是拿出了一封信件,信中记载了托马斯过去犯下的轻微盗窃罪,并威胁要将他送进州监狱,让他的家庭蒙羞。托马斯在众目睽睽之下崩溃了,他深知,在布莱克伍德的体系下,真相毫无意义,只有权力才能决定命运。 目睹这一切的玛莎·简,终于明白了,等待并不能带来自由,唯有行动。她找到了以利亚。 “我们不能再等一颗救世主的心脏了,以利亚,”她低声说,“我们必须成为我们需要的风暴。” 以利亚的计划是两方面的:他必须在物理上削弱布莱克伍德的控制力,同时揭露真相。他决定利用他的工程技能,在夜里潜入磨坊的核心——那台驱动着整个小镇经济命脉的巨型水轮机。 第四部:黎明前的试炼 行动定在了月食之夜。塞拉斯用他古老的知识,为以利亚指明了磨坊下水道系统的弱点。 以利亚成功进入了水轮机室。他不是要去破坏,而是要“重新校准”——他要让水轮机在短时间内超负荷运转,这会触发保险机制,迫使磨坊停工,为镇上争取到几天至关重要的喘息时间。 与此同时,玛莎·简和镇上的几位妇女,在托马斯——此刻清醒但充满内疚——的帮助下,将塞拉斯收集到的关于矿难的旧文件,以及布莱克伍德伪造契约的证据,张贴在了教堂的公告栏上。 当水轮机发出震耳欲聋的轰鸣,随后猛地停滞时,整个“铁轨尽头”陷入了死寂。布莱克伍德怒吼着冲向磨坊。 在教堂,人们看到了真相。恐慌与愤怒交织。布莱克伍德赶到现场,他试图销毁文件,但此时,以利亚——拖着他残疾的腿,但步伐坚定——站在了门口,他的身后是已经团结起来的工人。 冲突爆发了。这不是一场流血的战斗,而是一场意志的较量。布莱克伍德的打手“疤面”试图攻击以利亚,但托马斯,这个曾经的懦夫,用他铁匠的强健体魄,挡在了以利亚身前。他没有使用武器,而是用双手抓住了“疤面”的暴行。 尾声:重建的基石 最终,州里的监管人员在收到匿名举报后抵达了小镇。布莱克伍德的帝国在一夜之间土崩瓦解。他被带走了,不是因为他压迫了工人,而是因为他犯下的经济罪行,那是旧时代规则下唯一能将其定罪的把柄。 “铁轨尽头”获得了新生。它没有立刻变成一个天堂,依旧有贫穷,有辛劳,但它拥有了最重要的东西:集体的声音和自主的决定权。 以利亚没有选择留下成为新的领导者。他帮助镇上建立了简易的合作社管理委员会,并确保了水资源的公平分配。他修复了水泵,但他的使命完成了。 玛莎·简没有立刻和以利亚远走高飞。她留在了镇上,她用她的音乐和组织能力,帮助镇民们一起清理和重建磨坊。她知道,真正的自由不是逃离,而是在这片被热土上建立起新的秩序。她和托马斯达成了一种新的、基于尊重和共同目标的伙伴关系。托马斯找到了他真正的价值——他是社区的守护者和重建者。 故事的最后,以利亚站在小镇边缘的一座小山上,望着远处升起的朝阳。他没有带走玛莎·简,但他带走了比爱情更深沉的东西:一个社区在压迫下学会了如何站立的证明。他将那本记录了星象的速写本留给了玛莎·简,作为对未来可能性的承诺,然后,他拖着那条略微康复的腿,走向了西方的地平线,去寻找下一个需要被唤醒的角落。 《尘封的旋律》探讨了:在被遗忘的角落,人的尊严如何被压制,以及当被压迫者汇聚共同的意志时,即使是最坚固的权力结构也会如同锈蚀的机器般,最终崩塌。它是一曲献给普通人勇气与不屈精神的颂歌。

作者简介

Though during her life Zora Neale Hurston claimed her birth date as January 7, 1901 and her birth place as Eatonville, Florida, she was actually born on that date in the year 1891 in Notasulga, Alabama. Within the first year or two of her life her family moved to all-black Eatonville, however, and this community shaped her life and her writing to a significant degree. John Hurston, the author's father, was a carpenter and a preacher and was several times elected mayor of their town. Her mother, Lucy, died in 1904. The young Zora didn't take very well to her new stepmother and left home to work for a traveling theatre company, then in 1917 attended Morgan Academy in Baltimore to finish high school. Hurston entered Howard University in 1920 and studied there off and on for the next four years while working as a manicurist to support herself. Her first published story appeared in Howard University's literary magazine in 1921 and she received recognition in 1925 when another story was accepted by the New York magazine Opportunity, edited by Charles S. Johnson. After she won second place in the Opportunity contest, Johnson and others, including Alain Locke, encouraged Hurston to move to New York.

In New York Hurston became part the New Negro movement -- later referred to as the Harlem Renaissance -- attending parties with other notable African American writers such as Langston Hughes, Jessie Fauset, and Arna Bontemps. Hurston apparently cut quite a figure in Harlem society, her hat perched jauntily on her head, as she regaled groups with her tales of Eatonville, Florida and shocked others with her outrageous behavior which included such social excesses as smoking in public. During her early years in New York Hurston worked as an assistant to writer Fanny Hurst and began taking classes at Barnard College. At Barnard she studied anthropology under the renowned scholar Franz Boas. Her particular interest was in the area of folklore, and her background in Eatonville provided her both with rich data for scholarly study and fine raw material for her writing. Over the next several years Hurston would travel in the south, interviewing storytellers in Florida and Hoodoo doctors in New Orleans, all of which would feed into her writing.

One of Hurston's early works was the play Mule Bone, a comedy she wrote with Langston Hughes. Drawing from folk culture, Hurston and Hughes were trying to create an African-American comedy that did not depend on black stereotypes but came out of black rural life. Sadly, the authors had a misunderstanding over who owned the text of the play and their friendship was damaged beyond repair. The play itself was not published in its entirety until 1991. Hurston's first published book, Jonah's Gourd Vine, was a fictional work set in a small all-black Florida town which focused on the lives of two people remarkably like her parents. In her second book, Mules and Men, Hurston published what she found in her trips in the south. She worked for a number of years on this book until it was both highly expressive of the cultures she was writing about and geared toward a popular reading level. This is no turgid academic text and outshines her later anthropological work Tell My Horse. Their Eyes Were Watching God is generally considered to be Hurston's most powerful novel. Alice Walker writes of it, "There is no book more important to me than this one" (Hemenway xiii). It is the story of Janie Crawford, a woman who defines the parameters of her life and loves in opposition to the small-town mores of Eatonville. Moses, Man of the Mountain, Hurston's third novel, is a compelling rewriting of the biblical book of Exodus in the style of African-American southern vernacular. Dust Tracks on a Road, Hurston's autobiography, has proved to be the most enigmatic of her works. In what Robert Hemenway describes as "a [sometimes] discomfiting book," Hurston seems to evade race as a significant aspect of identity in American society, advocating instead "a personal transcendence of racial realities"(Hemenway 281). This text displays a conservatism in the author which increased with time. The last of her works that was published in her lifetime, Seraph on the Suwanee, which focuses on the marriage of a white couple, seems a long stretch from her roots in Eatonville.

From Darwin Turner's early and scathing criticisms of her work to Hemenway's balanced praise and Alice Walker's enthusiasm, Zora Neale Hurston has been the subject of intense critical attention since her "re-discovery" in the late 'sixties. The most prolific African-American woman writer of her time or earlier, the power of her imagery and the richness of the culture which she brings to life through her writings have found her enthusiastic new audiences in recent years. Hurston herself was unable to make a living from her writings and worked as a teacher, a librarian and a domestic in order to earn her livelihood. She spent her later years in Florida, continuing to write articles which were published in various local and national venues and three additional novels which were rejected for publication. Her death in 1960 in a welfare home went largely unnoticed by the world and she was buried in an unmarked grave. In 1973, during a time when Hurston's eminence was finally being recognized, Alice Walker placed a marker in the field where Hurston lay. The gravestone reads:

Zora Neale Hurston

"A Genius of the South"

1901[sic] -- 1960

Novelist, Folklorist

Anthropologist

目录信息

读后感

评分

评分

黑人女作家佐拉笔下的女主角珍妮一直在寻觅自己的爱情,不由让我想起之前很喜欢的一部作品《被嫌弃的松子的一生》,同样是一个女人追逐爱,与男人纠葛、寻爱不得的一生,《他们眼望上苍》因其时代背景和种族歧视的刻画,比之《松子》中的性格悲剧要来得更深刻。 第一个男人洛根...

评分

译后记:当代黑人女性文学的先行者 王家湘 佐拉·尼尔·赫斯顿出生于1891年,在美国第一个黑人小城伊顿维尔度过了童年。她的父亲是小城的市长,曾做过小学教师的母亲总是鼓励孩子们“跳向太阳”——要有远大志向。伊顿维尔没有一个白人,因此赫斯顿的童年是在没有种族...  

评分

评分

“远方的轮船承载着每个男人的希望。有些船只伴着潮为入港,另一些则始终航行在海平线上,从不脱离人们的视野直至嘹望者听天由命地移开目光,他们的梦想被时间摧折殆尽,这些船才会靠岸停泊。这便是男人的人生。 女人呢,她们把不愿想起的事情统统忘记,把她们不原忘记的每件事...  

用户评价

评分

这本书的封面设计就有一种说不出的吸引力,那是一种复古又带着一丝忧郁的美感。我第一次看到它的时候,就觉得这本书一定蕴含着很多深邃的情感和值得思考的故事。虽然我还没有开始阅读,但单凭这封面,我就能想象出主角在某个时代背景下的生活,她的眼神里可能充满了希望,也可能带着一丝不易察觉的忧伤。这本书的书名本身也很有诗意,“他们的眼睛在凝视着上帝”,这让我联想到一种面对命运、面对未知、甚至面对神圣力量时的状态。它会是关于信仰的吗?还是关于人生的挣扎与救赎?我迫不及待地想翻开它,去探索那些隐藏在封面之下,却又如此清晰地呼唤着我的故事。书的尺寸也很适合手持阅读,纸张的质感也很好,翻动起来有种愉悦的触感,这都是阅读体验中不可或缺的一部分。我希望这本书能带我进入一个完全不同的世界,让我暂时忘却现实的烦恼,沉浸在一个充满力量和情感的故事之中。

评分

这本书的封面是一种低饱和度的色彩,带有一种复古的胶片感,配合着书名,立刻营造出一种既宁静又充满张力的氛围。“他们的眼睛在凝视着上帝”,这句话本身就充满了宗教般的虔诚,又带着一丝对命运的敬畏。这让我联想到,书中的人物一定经历着某种重大的、甚至可能是命运攸关的时刻,他们的目光,不仅仅是在看,更是在诉说,在感受,在与某种至高的存在对话。这本书的装帧设计相当细致,纸张的质感极佳,书页的边缘也处理得十分得体,拿在手里能感受到一种沉甸甸的分量,这暗示着其中蕴含着丰富而深刻的内容。我期待着,这本书能够带我进入一个不同于现实的时空,让我去体验一种纯粹的情感,去思考那些关乎人生、关乎存在的终极问题。

评分

刚看到这本书的时候,就被它那略带沉郁却又充满故事感的封面设计所吸引。书名“Their Eyes Were Watching God”本身就充满了哲学意味,让人不禁思考,在怎样的境遇下,人们会把目光投向神明,是在祈求,是在忏悔,抑或是绝望的呼唤?这本书的装帧也相当考究,触感温润的纸张,字迹清晰而优雅,仿佛都预示着这是一部值得细细品味的文学作品。我完全想象不到书中具体的情节,但这正是它的魅力所在,它留下了巨大的想象空间。或许是关于一个时代的缩影,又或许是关于个体在历史洪流中的挣扎与抗争。我迫不及待地想要翻开它,去感受那些可能存在的隐喻,去解读那些隐藏在字里行间的深意,去聆听那些在书中默默凝视的目光所要诉说的故事。

评分

拿到这本书,我的第一感受是它传递出一种沉静而有力的气质。这本书的书页泛着一种温暖的米黄色,触感细腻,散发出淡淡的纸张香气,瞬间就让人心生喜爱。封面上的文字虽然简洁,却有一种直击人心的力量,仿佛在诉说着一个关于眼神、关于观察、关于某种超越凡俗的体验。这不仅仅是一个故事的名字,更是一种氛围的营造,一种引人入胜的邀请。我想象着,在某个遥远的年代,有一群人,他们的目光汇聚,他们的心灵在向上仰望,在寻求着某种答案,或者在承受着某种命运。这种画面感非常强烈,勾起了我对书中人物的无限好奇。这本书的重量也恰到好处,拿在手里不会觉得沉重,也不会轻飘飘,有一种踏实的感觉,仿佛握住了沉甸甸的时光和故事。我期待着,这本书能够带给我一场心灵的洗礼,让我重新审视自己与世界的关系,去感受那些细微却深刻的情感波动。

评分

我被这本书的书名所深深吸引,那是一种既神秘又充满力量的表达。“他们的眼睛在凝视着上帝”,这句话本身就充满了宗教的色彩,也暗示着一种对生命终极意义的探寻。我猜想,这或许是一个关于信仰、关于救赎、关于在困境中寻找希望的故事。这本书的外观设计简约却不失格调,深邃的色调搭配着醒目的书名,有一种艺术品般的质感。当我第一次拿起它,就能感受到它散发出的独特气场,仿佛它不仅仅是一本书,更是一位饱经沧桑的智者,在静静地诉说着人生的哲理。我非常期待这本书能够带给我深刻的思考,能够让我对生命、对爱、对信仰有更深层次的理解。它的文字结构和叙事方式,也可能充满了独特性,用一种别具一格的方式来展现人物的内心世界和情感纠葛。

评分

有imaginary的成分在,不过很感人,最后一段太戳心了

评分

版本都一样,太感动了。第一次顺利把那么多黑人英语读完,打算放假把啃不下的color purple捡起来读。

评分

版本都一样,太感动了。第一次顺利把那么多黑人英语读完,打算放假把啃不下的color purple捡起来读。

评分

第一部黑人女作家的小说~有诗意的情怀~猜黑人口语有做填字游戏和数独般的乐趣~终于看完了!

评分

Janie居然一枪打死了tea cake,颇震撼啊。这是唯一的亮点

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有