Complementation in British and American English

Complementation in British and American English pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Rowman & Littlefield Pub Inc
作者:Rudanko, Martti Juhani/ Luodes, Lea
出品人:
页数:140
译者:
出版时间:2005-11
价格:$ 39.49
装帧:Pap
isbn号码:9780761832928
丛书系列:
图书标签:
  • 英语语言学
  • 补语
  • 英美英语
  • 对比语言学
  • 句法学
  • 语用学
  • 英语语法
  • 语言差异
  • 英语研究
  • 词汇搭配
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Complementation in British and American English applies a new empirical methodology to the study of the English language. It focuses on predicate complementation as a core area of English grammar on the basis of the Bank of English Corpus. At over 600 million words, this electronic corpus is the largest systematic corpus of the language in existence today. It offers a unique database of authentic usage for the study of the system of predicate complementation in British and American English. The authors make full use of this database, paying special attention to the language of newspapers and the spoken language in the two main regional varieties of English. The book illustrates a new and methodologically exciting direction in the study of the English language in the twenty-first century.

《互文性:英美英语的语言奥秘》 本书旨在深入探讨英语中“互文性”(Complementation)这一至关重要的语言现象,并着重考察其在英式英语(British English)和美式英语(American English)之间的异同。互文性,作为连接句子中不同成分的语法纽带,是构建复杂句式、表达精妙语义的基础。它涵盖了动词、名词、形容词与后续词语(如宾语、补语、介词短语等)之间的搭配关系,直接影响着句子的流畅性、清晰度以及语气的微妙差异。 本书将从多个维度剖析互文性的运作机制,力求为读者呈现一个全面而深入的理解。首先,我们将从词汇层面出发,考察不同词类,特别是动词,其在选择和组合互补成分时的惯用模式。例如,动词“give”在英美英语中与接受者和给予物的搭配方式,以及动词“say”和“tell”在转述他人言语时的不同句法结构,都将是重点分析的对象。我们会深入研究这些词汇背后的语用规则和语义倾向,解释为何某些搭配更为普遍,而另一些则可能显得生疏或不地道。 其次,本书将着重对比英美英语在互文性方面的差异。这些差异可能体现在: 动词-介词搭配: 某些动词在与介词组合形成固定搭配时,可能在英美英语中有所不同。例如,在谈论“到达”某地时,“arrive at”和“arrive in”的使用频率和语感差异,以及“depend on”和“depend upon”在不同变体中的偏好,都是值得探讨的。 名词与介词/不定式/动名词的搭配: 名词后面接续的介词短语、不定式或动名词,其选择也可能存在地域性差异。例如,“opportunity to do something”和“opportunity for doing something”在不同语境下的选择,以及“reason for”和“reason why”的用法,都可能反映出英美英语的细微差别。 形容词与介词/不定式/动名词的搭配: 形容词与后续词语的搭配同样是互文性的重要组成部分。例如,“good at”和“good with”的使用场景,以及“happy to do”和“happy about doing”的语用侧重点,都可能在英美英语中存在微妙的差异。 虚拟语气和情态动词的互文性: 在虚拟语气和情态动词的运用中,其后接续的动词形式(如完成体不定式、过去分词等)的选择,也可能存在英美英语的偏好。 为了支持这些论证,本书将广泛借鉴语料库语言学(Corpus Linguistics)的研究方法和成果。通过对大型英美英语语料库(如COCA, BNC, ICE等)的分析,我们将提取真实的语言使用数据,用以验证理论假设,揭示互文性在实际语篇中的分布和演变。这些实证研究将使我们的分析更加严谨和客观。 此外,本书还将探讨互文性背后的认知和文化因素。语言的使用并非孤立的语法游戏,而是与说话者的思维模式、文化背景以及交际需求紧密相连。我们将尝试解释,为何某些互文性模式在特定文化语境下更为流行,以及这些差异如何反映出英美文化在某些方面的不同侧重。 本书的目标读者包括但不限于:英语语言学专业的研究者、教师、翻译工作者,以及对英语语言有浓厚兴趣并希望深入理解其细微之处的广大英语学习者。我们相信,《互文性:英美英语的语言奥秘》将为您提供一个独特的视角,帮助您更深刻地理解英语的魅力,并在实际的语言运用中更加得心应手。 本书的结构安排如下: 第一章:互文性概述与理论框架 介绍互文性的概念、重要性及其在句法和语义中的作用,并简述相关的语言学理论。 第二章:动词互文性:英美英语对比分析 深入考察动词与宾语、补语、介词短语等成分的搭配,重点突出英美英语的差异。 第三章:名词与形容词的互文性:地域性变体探究 分析名词和形容词与其后接续成分的搭配,揭示英美英语中的惯用模式和潜在差异。 第四章:语料库方法在互文性研究中的应用 介绍如何利用语料库数据来分析互文性现象,并展示具体的语料分析案例。 第五章:互文性差异的认知与文化维度 探讨影响互文性差异的深层原因,包括认知过程和文化背景。 第六章:互文性在语篇中的实际运用与教学启示 结合实际语篇,分析互文性在不同交际情境下的作用,并为英语教学提供相关建议。 本书力求内容详实,论证有力,语言清晰。我们希望通过对互文性的深入挖掘,能够增进读者对英美英语语言本质的理解,并为相关的学术研究和语言实践提供有益的参考。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有