杨绛(1911-2016),原名杨季康,中国社会科学院外国文学研究员,作家、评论家、翻译家。剧本有《称心如意》.《弄真成假》、《风絮》;小说有《倒影集》、《洗澡》;论集有《春泥集》、《关于小说》;译作有《1939年以来的英国散文选》、《小癞子》、《吉尔.布拉斯》、《堂.吉诃德》 等。
发表于2025-02-18
Baptism 2025 pdf epub mobi 电子书
《杨绛传》是枕边断断续续看的,《洗澡》言语爽快干净,很快就看完了。完了又重新翻看了《我们仨》。若是手头有《围城》也定会再来一边。其实若看过了杨绛的小说和散文,这本《杨绛传》大抵只是多给了些当时的人物环境而已。杨绛的文字里,事情人物的脉络都自然浮显,似已不需...
评分 评分这断时间重读《洗澡》再合适不过了。太阳底下无新事,我们眼皮儿底下发生的还不都是历史。只是这个历史换了外衣,涂了油漆,或者干脆就是复制黏贴过来的。 朱千里的反应最像是众生相,泰然置身事外,还抽着臭烟斗说“这事和我没什么关系”。前几天你和我还要相互mean下彼此,酸...
评分一. 在我准备写评论的时候,特意找来了采葑采菲,如匪浣衣的出处,至于沧浪之水清兮就明白的多了。原来采葑采菲是指采集蔓青类和根部类的草本食物,百度了一番才明白就是白菜茭白等等,顿时觉得题目如此贴切。各路文化人纷纷舶来,在姚家那个院子里安营扎寨各显神通,可不就...
评分钱钟书的《围城》,写的是民国时期的知识分子;杨绛的《洗澡》,写的是建国后的知识分子。 仆人眼中无伟人,同侪眼中无真儒。不论小说的影射是否确有其事,至少可以了解当时智识阶级中的佼佼者是如何看待他的同行,如何理解他们的遭遇。 近年来对知识分子,似有美化神化之嫌...
图书标签: 杨绛 文学 历史 Yaohua Translation Shi M. Judith
Good translation!
评分超级硬的直译,跟原文风格莫名相符。
评分超级硬的直译,跟原文风格莫名相符。
评分Good translation!
评分超级硬的直译,跟原文风格莫名相符。
Baptism 2025 pdf epub mobi 电子书