楊絳(1911-2016),原名楊季康,中國社會科學院外國文學研究員,作傢、評論傢、翻譯傢。劇本有《稱心如意》.《弄真成假》、《風絮》;小說有《倒影集》、《洗澡》;論集有《春泥集》、《關於小說》;譯作有《1939年以來的英國散文選》、《小癩子》、《吉爾.布拉斯》、《堂.吉訶德》 等。
發表於2025-01-07
Baptism 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
《楊絳傳》是枕邊斷斷續續看的,《洗澡》言語爽快乾淨,很快就看完瞭。完瞭又重新翻看瞭《我們仨》。若是手頭有《圍城》也定會再來一邊。其實若看過瞭楊絳的小說和散文,這本《楊絳傳》大抵隻是多給瞭些當時的人物環境而已。楊絳的文字裏,事情人物的脈絡都自然浮顯,似已不需...
評分 評分因為之前隻看過錢锺書先生的圍城,所以想拜讀一下同樣被人推崇的楊絳先生的文章。於是選擇瞭她的《洗澡》和《洗澡之後》。 剛開始讀的時候,覺得她的文字有種錢鍾書的影子。不知道是我多心還是事實,也許是因為兩人在一起久瞭,就相似瞭?接著,讀著讀著,男女主角...
評分在旅順口洗澡是件幸福的事情。5塊錢的門票,搓澡6塊還贈送10秒鍾頭部按摩。我說的當然不是那種高級澡堂子,先是一個金碧輝煌的大堂,拿到手牌後需要服務員的引導纔能找到自己的衣櫃,浴區提供超多花裏鬍哨的洗浴功能,感覺不像是洗澡,倒像是洗腦。大眾浴池的好處在於脫瞭衣服...
評分讀《洗澡》,隻覺意猶未盡。人物和言語之詼諧,揶揄和反諷之深刻都絲毫不遜於《圍城》。兩本書在總體趣味上是一緻的,個人相當偏愛這種描繪知識分子生活和心理的書。許彥成約姚宓遊香山那一段,那是相當的“小城之春”,格外的“花樣年華”。彥成和杜麗琳吵架會不自覺地說英語...
圖書標籤: 楊絳 文學 曆史 Yaohua Translation Shi M. Judith
超級硬的直譯,跟原文風格莫名相符。
評分超級硬的直譯,跟原文風格莫名相符。
評分Good translation!
評分超級硬的直譯,跟原文風格莫名相符。
評分超級硬的直譯,跟原文風格莫名相符。
Baptism 2025 pdf epub mobi 電子書 下載