e.e.卡明斯(1894—1962),美國著名實驗派詩人、畫傢、評論傢、作傢和劇作傢。深受達達主義和立體主義的影響,對詩歌進行徹底改造,創造齣一種全新的卡明斯式詩歌模式。
The author begins his "nonlectures" with the warning "I haven't the remotest intention of posing as a lecturer." Then, at intervals, he proceeds to deliver the following: 1. i & my parents 2. i & their son 3. i & selfdiscovery 4. i & you & is 5. i & now & him 6. i & am & santa claus These talks contain selections from the poetry of Wordsworth, Donne, Shakespeare, Dante, and others, including e.e. cummings. Together, it forms a good introduction to the work of e.e. cummings.
發表於2024-07-05
i : six nonlectures 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
為瞭測一下它的字數 在這所謂係列講座的開場,我得好意提醒你們,我絲毫沒有打算扮成一個演講者。演講,或許是教學工作的一種形式;或許,教師就是一個類似智者之類的人。而我從來,至今也仍然,隻是一個無知者。我所沉迷的不是傳道授業,而是學習。我嚮你們保證,如果一次查爾...
評分試讀瞭開頭兩段譯文, “癮君子”一節應是指看光屁屁上癮的人,現在發現輪到自己要跳脫衣舞瞭,真是活該……?? 中文翻譯,並不比英文更容易懂啊。作者……顯然腦子不大正常,什麼話都要擰著說,反著說,把腦袋夾在屁股下麵說。 ------------------------ 誰要是說自己讀完...
評分為瞭測一下它的字數 在這所謂係列講座的開場,我得好意提醒你們,我絲毫沒有打算扮成一個演講者。演講,或許是教學工作的一種形式;或許,教師就是一個類似智者之類的人。而我從來,至今也仍然,隻是一個無知者。我所沉迷的不是傳道授業,而是學習。我嚮你們保證,如果一次查爾...
評分試讀瞭開頭兩段譯文, “癮君子”一節應是指看光屁屁上癮的人,現在發現輪到自己要跳脫衣舞瞭,真是活該……?? 中文翻譯,並不比英文更容易懂啊。作者……顯然腦子不大正常,什麼話都要擰著說,反著說,把腦袋夾在屁股下麵說。 ------------------------ 誰要是說自己讀完...
評分人啊,做自己吧! 雲也退 哈佛大學的諾頓講壇幾乎將世界一流藝術大師一網打盡,我們熟知的著名文人,例如米沃什、博爾赫斯、帕慕剋等都一一應約去做瞭演講。美國實驗主義詩人卡明斯於1952—1953年登上瞭那個講颱,他的演講結成瞭一個小集,即這本《我:六次非演講》。 書名...
圖書標籤: 諾頓演講 e.e.cummings NortonLecture 詩歌 EECummings 詩 訪談/講座 文學理論
obfuscated, gratuitously fun - ee's celebrating himself off to the rosy sunset. :)
評分有點不知所雲。
評分obfuscated, gratuitously fun - ee's celebrating himself off to the rosy sunset. :)
評分obfuscated, gratuitously fun - ee's celebrating himself off to the rosy sunset. :)
評分沒讀齣太多道道,可能期望過高瞭
i : six nonlectures 2024 pdf epub mobi 電子書 下載