"The Alcestis would hardly confirm its author's right to be acclaimed 'the most tragic of the poets.' It is doubtful whether one can call it a tragedy at all. Yet it remains one of the most characteristic and delightful of Euripidean dramas, as well as, by modern standards, the most easily actable. And I notice that many judges who display nothing but a fierce satisfaction in sending other plays of that author to the block or the treadmill, show a certain human weakness in sentencing the gentle daughter of Pelias." So begins the introduction to the Alcestis by Euripides. This edition is from the translation of and with a introduction by Gilbert Murray.
發表於2024-11-09
Alcestis 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
我不喜歡歐裏庇得斯的悲劇作品,不過Alcestis這一篇稍有例外。 曾以歐律狄刻的視角作過兩首自悼歌: 「請將我葬在 開滿藏紅花的那片山榖 塔納托斯啊 也卸下瞭他那莊嚴的麵具」 「如果我 自由如喀戎河畔的蓮花 憂傷如潘的七段蘆葦 你又何必用 俄耳甫斯的歌聲 將我從冥府喚迴」 ...
評分我不喜歡歐裏庇得斯的悲劇作品,不過Alcestis這一篇稍有例外。 曾以歐律狄刻的視角作過兩首自悼歌: 「請將我葬在 開滿藏紅花的那片山榖 塔納托斯啊 也卸下瞭他那莊嚴的麵具」 「如果我 自由如喀戎河畔的蓮花 憂傷如潘的七段蘆葦 你又何必用 俄耳甫斯的歌聲 將我從冥府喚迴」 ...
評分我不喜歡歐裏庇得斯的悲劇作品,不過Alcestis這一篇稍有例外。 曾以歐律狄刻的視角作過兩首自悼歌: 「請將我葬在 開滿藏紅花的那片山榖 塔納托斯啊 也卸下瞭他那莊嚴的麵具」 「如果我 自由如喀戎河畔的蓮花 憂傷如潘的七段蘆葦 你又何必用 俄耳甫斯的歌聲 將我從冥府喚迴」 ...
評分我不喜歡歐裏庇得斯的悲劇作品,不過Alcestis這一篇稍有例外。 曾以歐律狄刻的視角作過兩首自悼歌: 「請將我葬在 開滿藏紅花的那片山榖 塔納托斯啊 也卸下瞭他那莊嚴的麵具」 「如果我 自由如喀戎河畔的蓮花 憂傷如潘的七段蘆葦 你又何必用 俄耳甫斯的歌聲 將我從冥府喚迴」 ...
評分我不喜歡歐裏庇得斯的悲劇作品,不過Alcestis這一篇稍有例外。 曾以歐律狄刻的視角作過兩首自悼歌: 「請將我葬在 開滿藏紅花的那片山榖 塔納托斯啊 也卸下瞭他那莊嚴的麵具」 「如果我 自由如喀戎河畔的蓮花 憂傷如潘的七段蘆葦 你又何必用 俄耳甫斯的歌聲 將我從冥府喚迴」 ...
圖書標籤:
Alcestis 2024 pdf epub mobi 電子書 下載