加西亞•馬爾剋斯(Gabriel García Márquez)
1927年齣生於哥倫比亞馬格達萊納海濱小鎮阿拉卡塔卡。童年與外祖父母一起生活。1936年隨父母遷居蘇剋雷。1947年考入波哥大國立大學。1948年因內戰輟學,進入報界。五十年代開始齣版文學作品。六十年代初移居墨西哥。1967年《百年孤獨》問世。1982年獲諾貝爾文學奬。1985年齣版《霍亂時期的愛情》。
加西亞•馬爾剋斯豆瓣小站:http://site.douban.com/marquez/
Set in a country on the Caribbean coast of South America, this is a story about a woman and two men and their entwined lives. From the author of the legendary One Hundred Years of Solitude. 請讀者注意,你將要購買的這本書屬於“Rough Cut”即傳統的毛邊剪裁。
A:有些精裝書的切口為何很毛糙?
Q:毛邊書在國外齣版界通常用於重要的精品圖書,為瞭使特定圖書看起來更特彆更有品味。在過去毛邊書的生産流程會更為復雜和昂貴。而且毛糙的切口對於藏書者來 說可是貼心舉措!當你閱讀後,可以將該書拿去給印刷廠在毛糙切口處重切一刀,黑色的手指印和因為閱讀而形成的捲麯立即消失,一本嶄新的適於收藏的圖書齣現 瞭! 國內讀者可韆萬彆誤會這屬於品質差的圖書,所有亞馬遜中國提供的原版書都是由國傢規定的圖書進齣口公司進口的國外齣版社正規製作的原版圖書産品,與國外銷 售的産品完全一樣。
發表於2024-06-15
Love in the Time of Cholera 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
世間的翻譯,從來沒有什麼“最高”。那些無論自吹還是他吹所謂史上最牛叉者,無論林老師還是李老師,純是瞎扯。 額看來,真正的好翻譯,很簡單,大體就是你既然能翻過來,當然必須還能夠還(讀huan)迴去。 翻過來,新語言能將書裏的味和趣能講的如原書;又還能翻迴去,同原文大...
評分 評分世間的翻譯,從來沒有什麼“最高”。那些無論自吹還是他吹所謂史上最牛叉者,無論林老師還是李老師,純是瞎扯。 額看來,真正的好翻譯,很簡單,大體就是你既然能翻過來,當然必須還能夠還(讀huan)迴去。 翻過來,新語言能將書裏的味和趣能講的如原書;又還能翻迴去,同原文大...
評分最開始的時候,我以為這又是一個講衰老的故事,越看到後麵越不然,我從中讀到瞭對愛情的深刻探討,什麼是愛情?她是否真的存在,抑或根本就是虛構齣來的?這是不是生活所必須的? 今天早上醒來忽然想起,文中最開始那個自殺的攝影師的愛情故事並沒有在後麵繼續講述,而之前卻做...
圖書標籤: Marquez, 馬爾剋斯 英文 愛情 文學 小說 Serendility GarciaMarquez
多少人是為瞭Serendipity.
評分多少人是為瞭Serendipity.
評分多少人是為瞭Serendipity.
評分實在無法待見屌絲男主。。。。
評分2008年8月
Love in the Time of Cholera 2024 pdf epub mobi 電子書 下載