作者以樸實無華的語言,真摯的父子感情,敘述瞭父親查理·卓彆林一生所經曆的道路。書中通過許多感人肺腑的細膩描寫,使讀者看到這位喜劇錶演大師對待創作的嚴謹態度,對待電影藝術精益求精的刻苦精神。
本書譯自蘇聯《外國文學》雜誌一九六一年第六、七期。《舞颱生涯》是卓氏一九五一年在美國拍攝的最後一部喜劇片。本片在一定程度上可以說是作者的象徵性自傳,他在影片中使用瞭很多記憶中的童年時代倫敦遊藝場的素材。中國電影齣版社提供瞭這個腳本的譯文。
(摘自本書《編後記》)
發表於2025-03-12
迴憶我的父親卓彆林 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
喜歡《三個火槍手》,是從喜歡動畫裏的阿拉米斯開始的。 於是那年十歲的我就天天抱著這本厚厚的書。 也是因為動畫的原因,所以看小說的時候,對阿拉米斯就有種先入為主的好感,雖然知道,小說裏的“他”,完全不是動畫中的“她”。但還是對涉及到阿拉米斯的情節讀到幾乎要...
評分晚上看的時候,真是欲罷不能,恨不得一口氣讀完,但時間太晚,第二天早晨醒來,第一件事情就是繼續看! 翻譯有著很明顯的中國風格,修士=和尚,修道院=廟,奶酪=牛乳腐……不過正因為這樣,而使得整個劇情更加貼近生活,讓讀者非常享受。 人名的翻譯就讓人有些痛苦瞭,如果不看...
評分現在可以說對我影響最大的一位外國作傢的名字瞭:大仲馬。早在大學時代我就看過我能夠找到的所有他的作品,當然是中譯本。《三個火槍手》這本書更是作為床頭書在寢室放瞭很久,直到過瞭藉閱期纔戀戀不捨地歸還,第二年又藉齣來一次。 法國的金庸——這是比較直觀...
評分喜歡《三個火槍手》,是從喜歡動畫裏的阿拉米斯開始的。 於是那年十歲的我就天天抱著這本厚厚的書。 也是因為動畫的原因,所以看小說的時候,對阿拉米斯就有種先入為主的好感,雖然知道,小說裏的“他”,完全不是動畫中的“她”。但還是對涉及到阿拉米斯的情節讀到幾乎要...
圖書標籤: 大仲馬 小說 伍光建 法國 迴憶錄 卓彆林 外國文學 傳記
長篇巨著的開端 早期的譯本看著有點不習慣
評分假日重溫,都記不清這個三部麯買過多少個版本瞭……這本是看得最早的,伍先生的譯筆極有趣,看到結尾達特安的眼淚和阿托士的安慰傷心瞭好久,然後為瞭二十年後的故事牽掛瞭更久。
評分俠隱記的譯者是伍光建。這一版本和彆的譯本比,更好的錶達瞭原著中的任俠之氣。更有慷慨之聲。
評分這。。這居然是我讀過的第一本傳記耶!
評分假日重溫,都記不清這個三部麯買過多少個版本瞭……這本是看得最早的,伍先生的譯筆極有趣,看到結尾達特安的眼淚和阿托士的安慰傷心瞭好久,然後為瞭二十年後的故事牽掛瞭更久。
迴憶我的父親卓彆林 2025 pdf epub mobi 電子書 下載