《牛津英语习语词典》(第2版)(英汉双解版)以Oxford Idioms Dictionary(2nd Edition)为蓝本编译。习语一词的含义甚广,一般指那些常用在一起、具有特定形式的词组,其蕴含的意义往往不能从词组中单个单词的意思推测而得。《牛津英语习语词典》(第2版 英汉双解版)详解了口语和书面语中使用的英语习语,旨在帮助学习者掌握习语这一重要的英语范畴。 本书具有如下特色:收录英美常用习语10,000多条,理解与应用并重附以大量取材于语料库和互联网的示例,反映实际用法100余条用法与出处说明,使学习者知其然及其所以然标明英美不同的发音,标注重读音节许多条目提供同义和反义词语附学习页,提高学习深度与广度简洁、醒目的版式设计,方便查找插图生动活泼,帮助理解,加深记忆 本词典可与同时出版的《牛津短语动词词典》(第2版)(英汉双解版),以及稍后出版的《牛津英语搭配词典》(第2版)(英汉双解版)一同使用。希望这三本针对性很强的词典能有助于英语学习者提高英语水平。
牛津大学出版社始创于15世纪末,是牛津大学的一个部门。牛津大学的目标直指研究、学术和教育的一流水准,出版社则通过在全世界开展出版活动来推动这一宗旨的实施。五百多年来,牛津大学出版社通过高质量的研究与出版活动,已发展成每年在50多个国家出版4500多种新书的世界最大的大学出版社。其出版词典的历史悠久,享誉全球。
评分
评分
评分
评分
作为一名资深的英语学习者,我经历过无数本英语词典,但《牛津英语习语词典(第2版)(英汉双解版)》无疑是其中最让我印象深刻的一本。它不仅仅是一本简单的习语收录,更是一次深入的文化和语言的探究。这本书的编排方式非常科学,我可以通过字母顺序查找,也可以通过主题进行浏览,这种灵活性非常适合我这样有特定学习需求的读者。我尤其喜欢它对习语的解释,不仅仅是给出字面翻译,更重要的是,它会深入探讨习语的来源、演变以及在不同语境下的细微差别。比如,书中对“break a leg”这个习语的解释,不仅告诉了我“祝你好运”的意思,还详细说明了它可能源于戏剧界的一种迷信说法,这种对细节的考究让我对英语习语有了更深层次的理解。而且,书中的例句非常丰富,而且都来自于真实的语料库,这让我在学习习语的同时,也能学习到地道的英语表达方式。这本书,为我打开了一扇通往更深层次英语理解的大门,让我在语言学习的道路上又迈进了一大步。
评分阅读《牛津英语习语词典(第2版)(英汉双解版)》这本书,对我而言,是一场沉浸式的语言体验。我并非英语专业的学生,也非长期居住在英语国家,但作为一个对英语充满热情的普通读者,我一直渴望能够更深入地理解英语的精髓。而这本书,恰恰给了我这样的机会。它收录的习语数量庞大,而且覆盖了从日常口语到书面语的各种场合。我最喜欢的一点是,它没有简单地提供一个翻译,而是深入地解释了习语的字面意思、引申义以及它所承载的情感色彩。例如,书中对“get cold feet”的解释,不仅说明了“临阵退缩”的意思,还生动地描绘了因紧张而脚部冰凉的情景,这种具象化的描述让我更容易记住和理解。而且,书中的例句都非常地道,并且标注了出处,这让我对习语的信任感倍增,也为我提供了模仿和学习的真实语料。通过这本书,我不仅学会了如何使用这些习语,更重要的是,我开始理解它们为什么会存在,以及它们如何反映了英语文化中的某些特质。它让我感觉自己仿佛在与一位经验丰富的语言学家对话,不断地学习和成长。
评分说句实话,在找到《牛津英语习语词典(第2版)(英汉双解版)》之前,我一直为如何更自然、更地道地使用英语而烦恼。很多时候,即使我能听懂对方的意思,但自己表达时总是显得有些生涩,缺乏那种英语母语者特有的韵味。这本书的出现,彻底改变了我的这一困境。它不仅收录了数量庞大的英语习语,而且对每一个习语的解释都非常到位。我最欣赏的是它对习语的语境分析,能够让我清楚地了解在什么样的场合、什么样的语气下使用某个习语会更合适。比如,书中对“hit the nail on the head”的解释,不仅仅是“说到点子上”,更强调了这种表达的准确和一针见血。而且,书中提供的例句都非常精炼,而且有很强的实用性,我经常会把这些例句记下来,尝试着用在自己的口语和写作中。通过一段时间的学习,我发现自己的英语表达能力有了质的飞跃,无论是与人交流还是写作,都变得更加流畅和生动。这本书,就像一位循循善诱的老师,引领我进入了英语习语的精彩世界。
评分这本书,与其说是一本词典,不如说是一本让我能够更好地理解和体验英语文化精髓的指南。我一直认为,学习一门语言,不仅仅是掌握语法和词汇,更重要的是去理解其背后所蕴含的文化和历史。《牛津英语习语词典(第2版)(英汉双解版)》恰恰满足了我这一点。它所收录的习语,不仅仅是语言的工具,更是承载着英语民族的智慧和生活经验。我最喜欢的是它对习语的溯源,很多习语的背后都有着引人入胜的故事,这些故事让我对语言的学习不仅仅停留在记忆层面,而是上升到了文化认同的层面。例如,书中对“let the cat out of the bag”的解释,不仅告知了其“泄露秘密”的含义,还探讨了它可能与航海时代水手们用猫来欺骗买家的习俗有关,这种历史的联想让我对语言的理解更加深刻。同时,书中提供的例句,都非常地道,而且标注了出处,这让我能够更好地理解习语在真实语境中的运用。这本书,为我提供了一个全新的视角来审视英语,也让我更加热爱和投入到英语学习中。
评分说实话,在接触《牛津英语习语词典(第2版)(英汉双解版)》之前,我对“习语”这个概念的理解是比较模糊的。我曾以为它们只是些固定搭配,死记硬背即可。然而,当我真正沉浸在这本书的海洋里时,才恍然大悟,原来习语是如此丰富多彩,它们承载着深厚的文化历史,反映着人们的生活智慧。这本书的编排方式非常人性化,我可以通过字母顺序查找,也可以通过主题分类来浏览。我尤其欣赏它在解释习语时,不仅仅给出字面意思,还会深入挖掘其背后的故事和文化背景。例如,关于“kick the bucket”这个习语,书中不仅解释了其“死亡”的意思,还探讨了可能存在的几种起源说,虽然未能完全确定,但这种对细节的探究让我对英语习语的产生有了更深的认识。同时,书中提供的例句也极具参考价值,它们不仅展示了习语的用法,还体现了不同语境下的细微差别。我尝试着用书中的一些习语来写日记,起初有些生涩,但随着一次次地查阅和模仿,我发现自己的表达越来越地道,越来越有力量。这本书为我打开了一扇新的大门,让我得以窥见英语语言的深层魅力,也让我对未来的英语学习充满了信心。
评分我一直认为,掌握英语的最高境界,便是能够熟练运用那些地道、生动的习语。这不仅仅是语言能力的体现,更是对英语文化理解的深度。然而,现实中,很多习语的理解往往停留在字面层面,缺乏对其背后文化内涵的深入挖掘。《牛津英语习语词典(第2版)(英汉双解版)》这本书,恰恰弥补了这一空白。它并非一本枯燥的词典,而是像一位导游,带领我探索英语习语的丰富世界。我最欣赏的是书中对每一个习语的详尽解释,它不仅提供了清晰的定义,更重要的是,还深入浅出地剖析了习语的起源、演变以及在不同情境下的具体应用。例如,对于“spill the beans”这个习语,书中不仅解释了“泄露秘密”的意思,还探讨了它可能与古希腊投票方式有关的起源,这种历史的追溯让我对语言的学习更加充满兴趣。同时,书中提供的例句,都非常贴近实际生活,让我能够迅速地将所学知识运用到自己的英语表达中。这本书,为我提供了一个坚实的语言基础,也让我对英语学习的深度和广度有了全新的认识。
评分作为一名对英语怀有深厚感情的普通爱好者,我一直渴望能够更深入地理解那些地道、鲜活的英语表达。很多时候,一句恰到好处的习语,能够让我的语言表达瞬间变得生动有趣,甚至能够起到“四两拨千斤”的效果。然而,如何才能准确地掌握这些习语的使用呢?《牛津英语习语词典(第2版)(英汉双解版)》这本书,成为了我的良师益友。它不仅仅是简单地罗列了大量的习语,更重要的是,它对每一个习语都进行了深入而细致的解析。我特别欣赏书中对习语的语境分析,它会清楚地说明这个习语适合在什么样的场合使用,以及在使用时需要注意哪些细节,这对于我这样的非母语学习者来说,是极其宝贵的指导。此外,书中提供的例句,都非常贴近实际生活,而且都标注了出处,这让我能够从真实的语料中学习和模仿,极大地提高了我的学习效率。这本书,让我在理解英语习语的道路上,不再是盲目地摸索,而是有了一个清晰的方向和有力的支撑。
评分这本书,与其说是一本工具书,不如说是一本引人入胜的语言探索之旅的起点。我是一名业余的英语爱好者,一直以来,我对英语世界中那些鲜活、形象的习语深深着迷,它们如同语言的灵魂,赋予了表达更丰富的色彩和生命力。然而,在实际运用中,常常会遇到一些似是而非的表达,或是明明听懂了字面意思,却无法把握其背后的文化内涵和使用场合。正是抱着这样的困惑,我找到了《牛津英语习语词典(第2版)(英汉双解版)》。初次翻阅,就被其扎实的学术功底和清晰的编排所吸引。牛津大学出版社的品牌本身就代表着权威和严谨,而这本词典更是将这种品质发挥得淋漓尽致。它不仅仅是罗列习语,更重要的是,它通过细致入微的解释,将每个习语的起源、演变、恰当的使用语境以及可能产生的歧义都一一剖析。我尤其喜欢它提供的例句,这些例句往往来自真实的语料库,非常贴近现代英语的实际使用情况,让我能够迅速掌握习语的用法,避免生搬硬套。而且,英汉双解的设计更是为我这样的非母语学习者提供了极大的便利,无需来回查阅,就能在两种语言之间建立起直观的联系,加深理解。这本书的价值,远不止于一本查阅工具,它更像一位耐心细致的英语导师,引导我一步步深入英语的海洋,感受语言的魅力。
评分作为一名从事对外贸易工作的专业人士,流利的英语沟通能力是我工作的生命线。《牛津英语习语词典(第2版)(英汉双解版)》这本书,可以说是我工作中的一份重要倚仗。在与外国客户交流时,我常常会听到一些我从未接触过的地道表达,这些表达往往能够瞬间拉近彼此的距离,展现出良好的沟通技巧。而当我自己想要更精准、更生动地表达时,这本书就成为了我的秘密武器。它收录了海量的英语习语,而且解释得非常透彻,不仅有清晰的释义,还有详细的用法说明和丰富的例句。我特别看重它对习语的语域分析,能够帮助我判断哪些习语适用于商务场合,哪些更适合日常交流,哪些可能带有一定的俚俗色彩,从而避免在不恰当的场合使用而产生误会。书中的英汉双解设计,更是为我节省了大量宝贵的时间,让我能够快速地理解和掌握新词汇。我经常在工作间隙翻阅这本书,每次都能有所收获。这本书的实用性和权威性,为我的工作效率和沟通质量带来了显著的提升,我对此深感满意。
评分从学生时代开始,我就对英语学习抱有浓厚的兴趣,尤其是对那些充满趣味和哲理的习语。很多时候,一句恰当的习语,比冗长的解释更能准确地传达意思,甚至能带来意想不到的幽默感。《牛津英语习语词典(第2版)(英汉双解版)》这本书,正是满足了我对这种语言艺术的追求。它不仅仅是一本查阅工具,更是一本充满智慧的读物。我喜欢它对每个习语的细致梳理,不仅仅是定义,还包括其起源、演变以及在不同文化背景下的应用。有些习语的背后,蕴含着历史的变迁,有些则反映了生活中的智慧。书中的例句更是精挑细选,往往来自于文学作品、新闻报道或者日常生活对话,让我能够清晰地看到习语是如何融入到真实的语言环境中的。它帮助我理解了许多看似奇怪的表达,比如“barking up the wrong tree”究竟是怎么回事,以及“bite the bullet”背后的坚韧精神。这本书让我对英语的理解不再局限于字面意思,而是上升到了文化和情感的层面,极大地丰富了我的语言表达能力。
评分买的第一版
评分买的第一版
评分买的第一版
评分买的第一版
评分买的第一版
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有