佐藤卓已,1960年出生于东京,京都大学文学部毕业,文学博士。历任东京大学助教、同志社大学副教授、国际日本文化研究中心副教授等职,现为京都大学研究生院副教授。主要研究方向为传媒史、大众文化论。主要著作有《KING时代一国民大众杂志的公共性》(岩波书店,曾获日本出版学会奖)、《言论统制》(中公新书,曾获吉田茂奖)、《现代传媒史》(岩波书店)、《电视的教养》(NTT出版)、《历史学》(岩波书店)等。
发表于2024-11-04
舆论与世论(阅读日本书系) 2024 pdf epub mobi 电子书
建议读原著,或者找其他出版社的,不要买南京大学出版社。 有些时代背景都没有介绍,GHQ民间情报机构,安保斗争,玉音,党派纷争之类的,需要自己一个一个去查。 有些直接用的缩略词;然后百度查不到,非常尴尬。 有些直接用日式汉字,根本没有翻译出来! 翻译的有些句子有语...
评分建议读原著,或者找其他出版社的,不要买南京大学出版社。 有些时代背景都没有介绍,GHQ民间情报机构,安保斗争,玉音,党派纷争之类的,需要自己一个一个去查。 有些直接用的缩略词;然后百度查不到,非常尴尬。 有些直接用日式汉字,根本没有翻译出来! 翻译的有些句子有语...
评分建议读原著,或者找其他出版社的,不要买南京大学出版社。 有些时代背景都没有介绍,GHQ民间情报机构,安保斗争,玉音,党派纷争之类的,需要自己一个一个去查。 有些直接用的缩略词;然后百度查不到,非常尴尬。 有些直接用日式汉字,根本没有翻译出来! 翻译的有些句子有语...
评分建议读原著,或者找其他出版社的,不要买南京大学出版社。 有些时代背景都没有介绍,GHQ民间情报机构,安保斗争,玉音,党派纷争之类的,需要自己一个一个去查。 有些直接用的缩略词;然后百度查不到,非常尴尬。 有些直接用日式汉字,根本没有翻译出来! 翻译的有些句子有语...
评分建议读原著,或者找其他出版社的,不要买南京大学出版社。 有些时代背景都没有介绍,GHQ民间情报机构,安保斗争,玉音,党派纷争之类的,需要自己一个一个去查。 有些直接用的缩略词;然后百度查不到,非常尴尬。 有些直接用日式汉字,根本没有翻译出来! 翻译的有些句子有语...
图书标签: 日本 社会舆论 新闻传播史 社会学 日本战后史 日本史 日本研究 思想史
《阅读日本书系:舆论与世论》是一本研究日本舆论问题的专门著作,探讨了日本式的舆论与“世论”的来龙去脉。作者佐藤卓已以为,所谓“舆论”对政治来说,是作为不能违背的、应该得到唤起的、应该受到代表的、应督促赞成的东西被人理解的。而“世论”这个东西,一直作为一种“骚乱”,是“喧嚣”的东西,因此,它时而被当成受“煽动”,有时又反而应该被“镇压”的东西。
阅读日本书系的翻译真是一言难尽,基金会只管给钱,也不把关一下译者…
评分舆论和世论从语言发展上的混用做出历史的划分真的可靠么?难道公议和私论从来不都是相互影响的么?本书似乎还是没有根本上对舆论和世论这相互影响的两者有严格的划分标准。似乎某种意见放在不同的语境和群众数量中便会成为另一方。 翻译不严谨,未读原版,但发现有校对错误,“清濑一郎”写成“清濑伊朗”,战殁者写成战没者,某些语句不通,人名翻译错误,215页,哈佛大学“佛格尔”什么鬼,明明就是傅高义的《日本第一》好嘛
评分阅读日本书系的翻译真是一言难尽,基金会只管给钱,也不把关一下译者…
评分不只是社會研究,還有價值觀的傳達。小澤一郎和全共斗的關係很有興趣,想繼續了解。法國有五月風潮,日本有全共斗越平聯,中國有最壞的文革,世界並非全然隔絕。
评分第一章是不错的,提供了舆论的另一种说法。而且串联了三本重要的著作,芥川龙之介、李普曼、滕尼斯,期间简短的比较也让人耳目一新。但是此后的若干章节纠结于日本传媒类的各种舆论调查、世论调查,而且过多的摆放一些现代史细节,论的部分几乎看不到,章节之间的关系似乎也是主题游走式的。所以结论其实等于结而不论。
舆论与世论(阅读日本书系) 2024 pdf epub mobi 电子书